您现在的位置是: 首页 > 古诗鉴赏 古诗鉴赏

风掣红旗冻不翻的上一句_风掣红旗冻不翻的上一句是什么

zmhk 2024-08-30 人已围观

简介风掣红旗冻不翻的上一句_风掣红旗冻不翻的上一句是什么       大家好,今天我想和大家探讨一下关于风掣红旗冻不翻的上一句的问题。在这个话题上,有很多不同的观点和看法,但我相信通过深入探讨,我们可以更好地理解它的本

风掣红旗冻不翻的上一句_风掣红旗冻不翻的上一句是什么

       大家好,今天我想和大家探讨一下关于风掣红旗冻不翻的上一句的问题。在这个话题上,有很多不同的观点和看法,但我相信通过深入探讨,我们可以更好地理解它的本质。现在,我将我的理解进行了归纳整理,让我们一起来看看吧。

1.山回路转不见君 雪上空留马行处 是什么意思

2.峰回路转不见君,雪上空留马行处 意思相近的诗句

3.山回路转不见君,雪上空留马行处。的意思

4.山回路转不见君下一句是什么

5.纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻.是什么意思

风掣红旗冻不翻的上一句_风掣红旗冻不翻的上一句是什么

山回路转不见君 雪上空留马行处 是什么意思

       这句诗的意思是:山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

       出处:唐·岑参《白雪歌送武判官归京》

       选段:

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

       轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

       译文:

       傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

扩展资料

       “山回路转不见 君,雪上空留马行处”,凝望友人,以至于身影消失,唯见雪上马蹄的遗迹,此中不但可以看到一个伫立不归的形象,其依依惜别的诚挚情谊也溢于言外。

       满目皆雪,一股凉意混和着别绪不禁浸润心田。全诗以雪起,以雪终,中间写寒,实则也是写雪,塞外奇丽的雪 景贯串终始,并以深挚的别情镶嵌其中。

       既情意含蓄,又奇恣酣畅, 境界雄阔,这也是岑参对边塞诗有创新的表现。“山回路转不见君,雪上空留马行处”抒写塞外送别、军中送客之情,但它跳出了离愁别恨的俗套。

       并不令人感到伤感,而是充满奇思异想,浪漫的理想和壮逸的情怀。使人觉得塞外风雪似乎也变成了可玩味欣赏的对象。也传达了诗人因友人归京而产生的依依不舍的无限惆怅之情。

峰回路转不见君,雪上空留马行处 意思相近的诗句

       此句运用反衬手法,既突出了天气的寒冷,也写出了瀚海冰

       2/4

       雪中的一个“亮点”色彩感强,富有表现力,勾画了一幅奇异而美丽的画面。“掣”字用得十分精确,真实地描绘出了红旗冻住了,北风吹着也不飘动的情状。

山回路转不见君,雪上空留马行处。的意思

       白雪歌送武判官归京 岑参 ---唐

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

       忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

        散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

        将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

        中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

        纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

        轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

       与李白的送孟浩然至广陵 中“ 孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流”意思相近

       或

       1劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。(送元二使安西)

       2桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。(赠汪伦)

       3.挥手自兹去,萧萧班马鸣。《送友人》

       4飞蓬各自远,且尽手中杯。李白《鲁郡东石门送杜二甫

山回路转不见君下一句是什么

       意思:山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。

       出自:唐 岑参《白雪歌送武判官归京》

       原诗:

       白雪歌送武判官归京

       唐代:岑参

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

       忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

       将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

       中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

       轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

       释义:

       北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。

       仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放。

       雪花飞进珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄。

       将军的手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿上。

       无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。

       主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

       傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

       轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

       山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。

扩展资料

       岑参于唐玄宗天宝十三载(754年)夏秋之交到北庭,唐肃宗至德二载(757年)春夏之交东归,此诗当作于此期。

       当时西北边疆一带,战事频繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕,前后在边疆军队中生活了六年,因而对鞍马风尘的征战生活与冰天雪地的塞外风光有长期的观察与体会。

       天宝十三载这次是岑参第二次出塞,充任安西北庭节度使封常清的判官(节度使的僚属),而武判官即其前任,诗人在轮台送他归京(唐代都城长安)而写下了此诗。

       前八句为第一部分,描写早晨起来看到的奇丽雪景和感受到的突如其来的奇寒。友人即将登上归京之途,挂在枝头的积雪,在诗人的眼中变成一夜盛开的梨花,和美丽的春天一起到来。前面四句主要写景色的奇丽。

       中间四句为第二部分,描绘白天雪景的雄伟壮阔和饯别宴会的盛况。“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,用浪漫夸张的手法,描绘雪中天地的整体形象,反衬下文的欢乐场面,体现将士们歌舞的积极意义。

       “轮台东门送君去,去时雪满天山路”,虽然雪越下越大,送行的人千叮万嘱,不肯回去。“山回路转不见君,雪上空留马行处”,用平淡质朴的语言表现了将士们对战友的真挚感情,字字传神,含蓄隽永。这一部分描写了对友人惜别之情,也表现了边塞将士的豪迈精神。

       岑参的诗题材很广泛,除一般感叹身世、赠答朋友的诗外,他出塞以前曾写了不少山水诗。诗风颇似谢兆、何逊,但有意境新奇的特色。岑参的作品以边塞诗为主,自出塞以后,岑参的诗境空前开扩了,爱好新奇事物的特点在他的创作里有了进一步的发展,雄奇瑰丽的浪漫色彩,成为他边塞诗词的主要风格。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻.是什么意思

       雪上空留马行处

       白雪歌送武判官归京

       [ 唐 ] 岑参

       北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

       忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

       散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

       将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

       瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

       中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

       纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

       轮台东门送君去,去时雪满天山路。

       译文

       北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。

       仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放。

       雪花飞进珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄。

       将军战士们冷得拉不开弓,铠甲冻得难以穿上。

       无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。

       主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

       傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

       轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

       山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。

       山回路转不见君,雪上空留马行处。

       注释

       武判官:名不详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。

       白草:西域牧草名,秋天变白色。

       胡天:指塞北的天空。胡,古代汉民族对北方各民族的通称。

       梨花:春天开放,花作白色。这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。

       珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。形容帘子的华美。罗幕:用丝织品做成的帐幕。形容帐幕的华美。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。

       狐裘(qiú):狐皮袍子。

       锦衾(qīn):锦缎做的被子。

       锦衾薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。

       角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。控:拉开。

       都(dū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。

       铁衣:铠甲。

       难着(zhuó):一作“犹著”。着:亦写作“著”。

       瀚(hàn)海:沙漠。阑干:纵横交错的样子。

       百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。

       惨淡:昏暗无光。

       中军:称主将或指挥部。古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐。

       饮归客:宴饮归京的人,指武判官。饮,动词,宴饮。

       胡琴琵琶与羌(qiāng)笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。

       羌笛:羌族的管乐器。

       辕门:军营的门。古代军队扎营,用车环围,出入处以两车车辕相向竖立,状如门。这里指帅衙署的外门。

       风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。

       冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。

       轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮台不是同一地方。

       满:铺满。形容词活用为动词。

       山回路转:山势回环,道路盘旋曲折。

       辕门:军营的门。古代军队扎营,用车环围,出入处以两车车辕相向竖立,状如门。这里指帅衙署的外门。

       风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。

       翻译为:傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

       鉴赏:客送出军门,时已黄昏,又见大雪纷飞。这时看见一个奇异景象:尽管风刮得挺猛,辕门上的红旗却一动也不动──它已被冰雪冻结了。这一生动而反常的细节再次传神地写出天气奇寒。而那白雪为背景上的鲜红一点,那冷色基调的画面上的一星暖色,反衬得整个境界更洁白,更寒冷;那雪花乱飞的空中不动的物象,又衬得整个画面更加生动。这是诗中又一处精彩的奇笔。

       好了,关于“风掣红旗冻不翻的上一句”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“风掣红旗冻不翻的上一句”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。