您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

贾岛推敲文言文翻译及注释_贾岛推敲文言文翻译及注释原文

zmhk 2024-05-22 人已围观

简介贾岛推敲文言文翻译及注释_贾岛推敲文言文翻译及注释原文       现在我来为大家分享一下关于贾岛推敲文言文翻译及注释的问题,希望我的解答能够帮助到大家。有关于贾岛推敲文言文翻译及注释的问题,我们开始谈谈吧。1.关于精益求精的文言文2.贾岛推敲文言

贾岛推敲文言文翻译及注释_贾岛推敲文言文翻译及注释原文

       现在我来为大家分享一下关于贾岛推敲文言文翻译及注释的问题,希望我的解答能够帮助到大家。有关于贾岛推敲文言文翻译及注释的问题,我们开始谈谈吧。

1.关于精益求精的文言文

2.贾岛推敲文言文翻译注释

3.寻隐者不遇古诗注释

4.贾岛小传文言文

5.贾岛推敲阅读答案!原文(文言文)我就不打了``问题接下去--- --1)用\标出下面句子朗读时的停顿处. 俄 为 左

6.贾岛推敲 阅读答案 原文(文言文)我就不打了``问题接下去--- --1)用\标出下面句子朗读时的停顿处. 俄 为 左

贾岛推敲文言文翻译及注释_贾岛推敲文言文翻译及注释原文

关于精益求精的文言文

       1. 古语表达精益求精的词语

        题李凝幽居

        闲居少邻并,草径入荒园。

        鸟宿池边树,僧敲月下门。

        过桥分野色,移石动云根。

        暂去还来此,幽期不负言。

       

        《贾岛推敲》

        贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

        所以可知道“推敲”一词从此一直被沿用至今!

2. 关于学习精益求精的文章

        写作之前先给大家讲一个孔子学琴的故事。

        一次孔子向 鲁国著名的琴师师襄子学弹琴练了十天,还在弹同一首曲子, 师襄子见了此情景便说:“你可以学习新的内容了。”孔子闻 此语,笑了笑说:“我已经熟习了曲子,但还没有学会弹琴的 技术!”又过了一段时间师襄子对孔子说:“你已经熟习了弹 琴的技术,可以学习新内容了!”而孔子却说:“我已经熟习 了弹琴的技术,但还没有体会琴曲的意蕴。”

        又过了一段时 间,师襄子对孔子说:“你已经体会了琴曲的意蕴可以学习新 内容了!”听了这话孔子又说:“我还没有体会曲中的人到底 是怎么样的。”又过了一段时间,孔子终于感觉到了琴曲中人 穆然深思的样子、安然愉悦的心情、高瞻远曙的志向,于是便 找来师襄子对他说:“我知道曲中人是怎样的了。

        他高大挺 拔,目光深远,是天下之王,此人若不是周文王,那还会是 谁?”师襄子听了孔子的话,不禁连连夸赞。 孔子在师襄子的认可下居然不学习新内容,反而一直学习 这首曲子,这是为什么呢?这就是因为孔子想更好的弹好这首 曲子,他不仅仅要学曲子的弹法和技巧,而是还要细细体会曲 子的意蕴,与曲中描写人物的样子,只有这样精细的研究,才 会让弹出来的曲子更加的动听,更加的生动!在生活学习中我 们也要学习孔子这种精益求精的办事态度,在看一本书时,我 们不能只是把书给读完看完,而是要深入研究这本书,弄懂这 本书的内涵与意蕴,了解作者的思想感情,了解这本书所反映 的一些社会现象或人际关系,要知道书的大意,更要明白书的 内涵与感情,这样我们读书的效率就高了,尽管这样比平常的 阅读速度慢,但对我们的帮助十分大!在写作中我们也要做到 精益求精,如果你一天写三篇平淡的作文,倒不如用三天时间 写一篇好作文,写作并不讲究速度的快慢,而是讲究文章的质 量和内涵,在写作文时我们要不停的修改使文章的语言精练流 畅,还要在文章的表达方面多下苦功只有经过这样不停的修 改,文章才可以生动完美。

        此外,生活中处处都要精益求精, 在生产东西时,东西的质量要精益求精,在工作上需要精益求 精,在建设楼房桥梁时更要精益求精…… 要想完美的做好事情,就要精益求精。要更好的学习知识 就要精益求精。

        精益求精是一座通往完美之路的桥梁,让我们 在生活中处处做到精益求精,通向那完美之路吧。

3. 关于学习精益求精的文章

        写作之前先给大家讲一个孔子学琴的故事。一次孔子向

        鲁国著名的琴师师襄子学弹琴练了十天,还在弹同一首曲子,

        师襄子见了此情景便说:“你可以学习新的内容了。”孔子闻

        此语,笑了笑说:“我已经熟习了曲子,但还没有学会弹琴的

        技术!”又过了一段时间师襄子对孔子说:“你已经熟习了弹

        琴的技术,可以学习新内容了!”而孔子却说:“我已经熟习

        了弹琴的技术,但还没有体会琴曲的意蕴。”又过了一段时

        间,师襄子对孔子说:“你已经体会了琴曲的意蕴可以学习新

        内容了!”听了这话孔子又说:“我还没有体会曲中的人到底

        是怎么样的。”又过了一段时间,孔子终于感觉到了琴曲中人

        穆然深思的样子、安然愉悦的心情、高瞻远曙的志向,于是便

        找来师襄子对他说:“我知道曲中人是怎样的了。他高大挺

        拔,目光深远,是天下之王,此人若不是周文王,那还会是

        谁?”师襄子听了孔子的话,不禁连连夸赞。

        孔子在师襄子的认可下居然不学习新内容,反而一直学习

        这首曲子,这是为什么呢?这就是因为孔子想更好的弹好这首

        曲子,他不仅仅要学曲子的弹法和技巧,而是还要细细体会曲

        子的意蕴,与曲中描写人物的样子,只有这样精细的研究,才

        会让弹出来的曲子更加的动听,更加的生动!在生活学习中我

        们也要学习孔子这种精益求精的办事态度,在看一本书时,我

        们不能只是把书给读完看完,而是要深入研究这本书,弄懂这

        本书的内涵与意蕴,了解作者的思想感情,了解这本书所反映

        的一些社会现象或人际关系,要知道书的大意,更要明白书的

        内涵与感情,这样我们读书的效率就高了,尽管这样比平常的

        阅读速度慢,但对我们的帮助十分大!在写作中我们也要做到

        精益求精,如果你一天写三篇平淡的作文,倒不如用三天时间

        写一篇好作文,写作并不讲究速度的快慢,而是讲究文章的质

        量和内涵,在写作文时我们要不停的修改使文章的语言精练流

        畅,还要在文章的表达方面多下苦功只有经过这样不停的修

        改,文章才可以生动完美。此外,生活中处处都要精益求精,

        在生产东西时,东西的质量要精益求精,在工作上需要精益求

        精,在建设楼房桥梁时更要精益求精……

        要想完美的做好事情,就要精益求精。要更好的学习知识

        就要精益求精。精益求精是一座通往完美之路的桥梁,让我们

        在生活中处处做到精益求精,通向那完美之路吧!

贾岛推敲文言文翻译注释

       (贾)岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩愈之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。韩之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

寻隐者不遇古诗注释

       贾岛推敲文言文翻译注释从需要对贾岛和推敲的背景进行介绍,需要详细描述推敲的过程,需要总结推敲的启示方面进行。相关信息如下:

       1、需要对贾岛和推敲的背景进行介绍。贾岛是唐代著名的诗人,他的诗歌以清丽脱俗、意境深远而著称。而“推敲”则是贾岛创作过程中的一次经历,也是他对于诗歌创作的一次深刻思考。

       2、需要详细描述推敲的过程。据传,当时贾岛在写一首诗时,为了选用一个恰当的字眼,反复斟酌了很久。他先是想到了“推”字,但又觉得不太合适;后来又想到了“敲”字,但又觉得有些生硬。最终,他在不断地推敲中,选择了“敲”字作为诗中的字眼。

       3、需要总结推敲的启示。推敲不仅仅是一种创作方法,更是一种思维方式和生活态度。它告诉我们,只有不断地思考和探索,才能够找到最合适的答案;只有不断地追求完美和卓越,才能够创造出更加优秀的作品。

译的相关信息如下:

       1、译的定义:译是指将一种语言的文字或口语内容转换成另一种语言的过程。翻译可以包括笔译和口译两种形式,其中笔译是将文字翻译成另一种语言,而口译则是将口语内容实时翻译成另一种语言。

       2、译的重要性:随着全球化的发展,不同国家之间的交流越来越频繁,因此翻译变得越来越重要。翻译可以帮助人们跨越语言障碍,促进不同文化之间的交流和理解。在商业领域,翻译也是必不可少的,因为很多商务活动都需要在不同语言之间进行沟通。

       3、译的技巧和方法:翻译需要具备一定的语言能力和文化背景知识,同时还需要掌握一些翻译技巧和方法。例如,翻译时需要注重语境和文化差异,避免出现歧义和误解。此外,翻译还需要注意语法和用词的准确性,以确保翻译质量。

贾岛小传文言文

        《寻隐者不遇》是唐代诗僧贾岛的作品。寻隐者不遇古诗注释是什么?以下是我为您整理的相关资料,欢迎阅读!

        寻隐者不遇

        作者:贾岛

        松下问童子,言师采药去。

        只在此山中,云深不知处。

        注释

        1、云深:指山深云雾浓。

        译文

        苍松下,我打听了年少的学童;

        他说,师傅已经去山中采药了。

        他还对我说:就在这座大山里,

        可是林深云密,不知他的行踪。

        赏析

        这是一首问答,但诗人采用寓问于答的手法,把寻访不遇的焦急心情,描摹得淋漓尽致。其言繁,其笔简,情深意切,白描无华。以白云比隐者的高洁,以苍松喻隐者的精神。写寻访不遇,愈衬出钦慕高仰。这首诗有人认为是孙革所作,题为《访夏尊师》。

        贾岛推敲的故事

        贾岛是我国唐朝的一个著名诗人,早年因生活所迫,当了和尚。他热爱写诗,对诗作要求很高。作一首诗要化费很多功夫,一字一句去反复琢磨,为此还引发好多故事,最有名的故事就是贾岛推敲的故事。

        贾岛画像

        有一天,贾岛骑驴夜里去看一位朋友李凝,朋友住得很远很僻静的地方,可是半夜到的时候,朋友不在家,他只好又向回走,由感而发写了首诗,这首诗叫做《题李凝幽居》。这首诗先是描述朋友家周围幽静的环境,到了“僧推月下门”这句时,贾岛拿不准用“推”还是“敲”,一边思索,一面还不停地用推敲手势来回揣模,非常的专心,不知不觉中,撞上官道上大官的仪仗队,被抓到官员面前,才如梦初醒。这个官员是当时著名的散文家韩愈,韩愈审问贾岛时得知贾岛撞上仪仗队的原因,就和贾岛一起讨论用词,最后韩愈提仪用“敲”字比较好,暗夜中的敲门声音响亮,更可以反应黑夜的静幽和客人的礼貌,贾岛连连称好,骑着驴跟随韩愈去他家做客,并从此成为了好朋友,一起讨论文学创作。

        贾岛推敲的故事是我国一个非常传统的故事,反映了作者在诗歌创作过程中注重对字句的精练和准确。推敲的故事入选了小学生的课本之中,推敲这个词已经成为在文学创作过程中反复斟酌、比较,来更加准确生动表达作者本意的动词。

        贾岛是唐代诗人,后人也称他为瘦岛,是苦吟派的创始人,他写诗一字一句都反复琢磨,很长时间才作一首诗,读自己的诗也会非常感动。他的一生非常坎坷,早年家贫做了和尚,因为推敲的故事遇到友人韩愈后,还俗后参加科举考试,多少年都考不中,后来得罪了皇帝,只做了一个很小的'官,最后在贫苦中病逝。

        贾岛著名的诗有二十首,篇篇都是直白而简洁,没有华丽语言,一下子就深入人心,引起读者共鸣。例如他的《寻隐者不遇》,简简单单的几句对话就描给出来无影去无踪的道人形象。还有他的《忆江上吴处士》中景色的描写,一片凄凉秋色,和朋友分别,诗意悲切,表达了作者和朋友之间的深情厚谊。他的诗作《寄韩潮州愈》,表态了他对韩愈的崇敬之情,高山流水,情意深长。他的《题李凝幽居》诗作引发著名的推敲故事,诗意幽静,引人入胜。

        贾岛的诗和他的生活紧密相关,他科举失利后,他非常地悲伤,前途一片暗淡,他写下了 《下第》诗 。 有时候贾岛也斗志昂扬,激情澎湃,他写下了《病鹘吟》和《剑客》《代边将》,《逢旧识》,但是他一生非常不得志,没有机会施展他的抱负,只是空悲叹。

        贾岛的诗写了人生的种种际遇,大多数是诉说人生的悲凉,但其诗风纯朴,意境悠长,读了让人不胜感慨。

贾岛推敲阅读答案!原文(文言文)我就不打了``问题接下去--- --1)用\标出下面句子朗读时的停顿处. 俄 为 左

       1. 附录 (二),贾岛小传翻译

        岛,字阆仙,范阳人也。初,贾岛连败文场,囊箧空甚,遂为浮屠,名无本。来东都,旋往京,居青龙寺。元和中,岛独按格入僻,以矫浮艳。当冥搜之际,前有王公贵人皆不觉。尝叹曰:"知余素心者,惟终南紫塑、白阁诸峰隐者耳。"虽行坐寝食,苦吟不辍。

        尝跨蹇驴张盖,横截天衢。时秋风正厉,黄叶可扫,遂吟曰:"落叶满长安。"方思属联,杳不可得,忽以"秋风吹渭水"为对,喜不自胜,因唐突大京兆刘栖楚,被系一夕,旦释之。

        后复乘闲蹇访李凝幽居,得句云:"鸟宿池边树,僧推月下门。"又欲作"僧敲",炼之未定,吟哦,引手作推敲之势,傍观皆讶。时韩退之尹京兆,车骑方出。不觉冲至第三节,左右拥至马前。岛具实对,未定"推"、"敲",神游象外,不知回避。韩驻久之,曰:"敲字佳。"遂并辔归,共论诗道。结为布衣交,遂授以文法。去浮屠,举进士,自此名著。

        时新及第,寓居法乾无可精舍。一日,宣宗微行至寺,闻钟楼上有吟声,遂登,于岛案上取卷览之,岛不识,因作色,攘臂睨而夺之曰:"郎君鲜醴自足,何会此耶?"帝下楼去。继而觉之,大恐,伏阙待罪,上讶之。他日,乃授遂州长江主簿,后稍迁普州司仓。临死之日,家无一钱,惟病驴、古琴而已。当时谁不爱其才而惜其薄命!

        岛貌清意雅,谈玄抱佛,所交悉尘外之人。况味萧条,生计龃龉。自题曰:"二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。"每至除夕,必取一岁所作置几上,焚香再拜,酹酒祝曰:"此吾终年苦心也。"痛饮长谣而罢。今集十卷,并《诗格》一卷,传于世。

       

        译文:

        贾岛,字阆仙,范阳人。当初,贾岛科场考试屡次失利,囊空如洗 ,就出家为僧,法名唤作无本,他来到东都洛阳,不久又去京都长安,住在青龙禅寺,元和年间,贾岛独辟蹊径,诗风转入冷僻,用来矫正浮艳风气。当他沉思搜寻诗句的时候,面前站着王公贵人都视而不见。他曾感叹说:"了解我平素心愿的人,只有终南山紫阁峰、白阁峰众山峰上的隐者罢了。"即使走路、坐着睡觉、吃饭,都不停地苦苦吟诵。

        贯岛曾经骑瘦驴打着伞,横穿大道。当时秋风正猛烈地吹着,树上掉下来的枯叶堆积可扫,于是吟道:"落叶满长安。"正思索对句,茫然无所得,忽然想到用"秋风吹渭水"作对,高兴地自己不能控制,因此冒犯了京兆尹刘栖楚的车队,被关押了一夜,天亮时才获释。

        贾岛后来又乘空闲骑着瘦驴去李凝的隐居之处拜访,吟出诗句:"鸟宿池边树,僧推月下门。"又想把"僧推"改为"僧敲",用心琢磨这两个字还不能定夺,就有节奏地诵读着,并伸手做出推门和敲门的姿势,旁边的人看着都很惊讶。当时韩愈任京兆尹,正好带着车队出来。贾岛不知不觉撞到第三节车队中,韩愈手下的人一拥而上,把贾岛拉到韩愈马前。贾岛把具体的情况如实地告诉韩愈,说自己无法确定"推"和"敲"哪个好,心思游于物象之外,不知道回避车队了。韩愈立马良久,说:"敲字好。"于是与贾岛并骑而归,共同讨论作诗之法。韩愈与贾岛结成平民之交,于是将写作诗文的方法传授给贾岛。贾岛还了俗,考中了进士,从此出了名。

        当时贾岛刚刚考取进士,寓居在法乾寺诗僧无可的住所,有一天,宣宗微服出行到了法乾寺,听到钟楼上有吟诗的声音,就登上楼去,在贾岛的书案上拿起诗卷看起来,贾岛不认识皇上,就变了脸色,捋起袖子,斜看着宣宗,夺过诗卷说:"先生你衣食华美也该自足了,懂诗歌干什么呢?"皇上就下楼去了。不久贾岛省悟了,非常害怕,伏在皇宫阶下等待治罪,皇上感到很诧异。后来,就让贾岛做了遂州长江县的主簿,后来逐渐升为普州司仓。临死的时候,家里没有一文钱,只有病驴一头,古琴一张而已。当他的死讯传开的时候,谁不爱怜他的诗才而惋惜他命薄啊!

        贾岛面貌消瘦而神情不俗,爱谈论玄理,信仰佛教,他结交的朋友都是尘世外的人。他的家境萧条,生计艰难。自己题诗说:"二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。"每到除夕之夜,贾岛必定会把一年所作诗歌拿出来放在几案上,焚了香,拜上两次,并洒酒在地祷告说:"这是我一年来的苦心啊。"然后举怀痛饮放声唱歌才罢休。现收集其作品十卷,合为《诗格》一卷,传于世。

2. 文言文司马光小传的原文和翻译

        司马光小传

        原文

        司马光,字君实,峡州下县人也,父池,天章阁特制.光生七岁,凛然如成人,闻讲<<;左氏春秋>>;,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活.其后京,洛间画以为图。仁宗宝元初,中进士甲科,性不喜华靡,闻喜宴独不戴花,同列语之曰:“君赐不可违。”乃簪一枝。

        翻译

        司马光,字君实,是峡州夏县人,父亲司马池,担任天章阁特制。司马光七岁时,风度一如成人,听人讲《左》,非常喜欢,请他为自己的家人讲授,直到了解它的大意。从此手不离书,不知饥渴寒暑。(一天)一群小孩子在庭院玩,一个孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑开了,(只有)司马光搬起石头砸缸使之破,水迸了出来,孩子得救了。马光砸缸之后,长安、洛阳的人将这件事用图画记载下来,广为流传。 年龄刚刚满20岁,生性不喜欢奢华浪费的生活,听说到别人因为喜事而办宴席,赴宴时只有他没有戴花,身边的人说:“(花是)君王赐戴的,不能违反圣意啊。”他才(在帽檐上)插上一枝花。

3. 文言文 司马光小传

        司马光小传

        司马光,字君实,峡州下县人也。父池,天章阁特制。光生七岁,凛然①如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指②。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京、洛间画以为图。仁宗宝元初,中进士甲科。年甫冠③,性不喜华靡④,闻喜宴⑤独不戴花,同列⑥语之曰:“君赐不可违。”乃簪一枝。

        注解 ①凛然:稳重的样子。

        ②指:同“旨”,主要意思。

        ③甫(fǔ)冠:指刚满二十岁。

        ④华靡:奢华。

        ⑤闻喜宴:朝廷赐宴新科进士及诸科及第的人。

        ⑥同列:指同年考中进士的人。

        [编辑本段]译文

        司马光,字君实,是峡州夏县人。父亲司马池,担任天章阁特制。司马光七岁时,风度一如成人,听人讲《左氏春秋》,非常喜欢,请他为自己的家人讲授,直到了解它的大意。从此手不离书,不知饥渴寒暑。(一天)一群小孩子在庭院玩,一个孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑开了,(只有)司马光搬起石头砸缸使之破,水迸了出来,孩子得救了。马光砸缸之后,长安、洛阳的人将这件事用图画记载下来,广为流传。 年龄刚刚满20岁,生性不喜欢奢华浪费的生活,听说到别人因为喜事而办宴席,赴宴时只有他没有戴花,身边的人说:“(花是)君王赐戴的,不能违反圣意啊。”他才(在帽檐上)插上一枝花。

4. 《贾岛推敲》文言文改成作文五百字

        有一次,贾岛骑着毛驴在长安朱雀大街上走.那时正是深秋时分,金风一吹,落叶飘飘,那景色十分迷人.南岛一高兴,吟出一句"落叶满长安"来.但一琢磨,这是下一句,还得有个上句才行.他就苦思冥想起来了,一边骑驴往前走,一边念念叨叨.对面有个官员过来,不住地鸣锣开道.那锣敲得山响,贾岛愣是没听见.那官员不是别人,正是京兆尹,用今天的职务来说就是长安市市长.他叫刘栖楚,见贾岛闯了过来,非常生气.贾岛忽然来了灵感,大叫一声:“秋风生渭水.”刘栖楚吓了一跳,以为他是个疯子,叫人把他抓了起来,关了一夜.贾岛虽然吃了不少苦头,却吟成了一首诗《忆江上吴处士》: 闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆. 秋风生渭水,落叶满长安. 此处聚会夕,当时雷雨寒. 兰猱桡未返,消息海云端.” 贾岛吃了一回亏,还是不长记性.没过多久,他又一次骑驴闯了官道.他正琢磨着一句诗, 就是“僧推月下门”".可他又觉着推不太合适,不如敲好.嘴里就推敲推敲地念叨着.不知不觉地,就骑着驴闯进了大官韩愈的仪仗队里. 韩愈比刘栖楚有涵养,他问贾岛为什么乱闯.贾岛就把自己做了一首诗,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,还是用“"敲”好的事说了一遍.韩愈听了,哈哈大笑,对贾岛说:“我看还是用‘敲’好,万一门是关着的,推怎么能推开呢?再者去别人家,又是晚上,还是敲门有礼貌呀!而且一个‘敲’字,使夜静更深之时,多了几分声响.静中有动,岂不活泼?”贾岛听了连连点头.他这回不但没受处罚,还各韩愈交上了朋友.。

5. 个人小传作文

        个人小传刘力帆,姓刘,名力帆,字瀚海,号,金县人也,瀚海出自唐人岑参《白雪歌送武判官归京》名句“瀚海阑干百丈冰”,自是心胸宽广,海纳百川之意。

        傍山而居,环顾于青山,常自省也,亦能自知矣,何去何从,谁人自知?知人易,自知难。天生我材必有用,何处用之,非我所知;偶有知者,亦难以言之,碌碌以求学。

        日久蒙尘,再无光泽可鉴,兹不悲乎?日来颇有所感,习此道益久,觉心途亦殊,忧从中来,不能自已。常叹流年似水,十载光阴倏忽而逝,然不得学有所成矣,实不快也。

        余忆童稚时,常与火伴戏玩于田野之间,言笑晏晏。闲时以诗书为乐,丝竹为友总角时,父母言之曰:“汝需勤勉奋为,定当恢弘吾族志气。

        如若然,当无恨矣!”然则,余心中自有一红日在,照于前途;亦甚有所望,当不负少年之志。吾当从心所欲,高歌于碧野,采菊于南山,以圆我心之梦。

贾岛推敲 阅读答案 原文(文言文)我就不打了``问题接下去--- --1)用\标出下面句子朗读时的停顿处. 俄 为 左

       贾岛初次参加科举考试,住在京里。一天他在驴背上想到两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字,炼字定不

       下来,便在驴背上吟咏,伸出手来做推敲的姿势,看到他这样的人都很惊讶。当时韩愈作代理京城地方的长官,正带着车马出巡,贾岛不知不觉地走到韩愈仪仗的第三节,还在不停地作着手势。这样一下不被左右的侍从推到韩愈面前。贾岛如实地回答说出所得的诗句,不知用了“谁”还是用“敲”字无法确定,所以思想离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停

       下马思考了好一会儿,对贾岛说:“用‘敲’字好。”于是两人并排骑着驴回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,呆了好几天,韩愈因此与贾岛结下了深厚的友谊。

       赴举:参加科举考试

        京师:京城,此指长安

        吟哦:吟咏

        讶:对……感到惊讶

        具: 全部

        炼:锤炼,这里指反复思考

        俄: 不久

        立马: 让马站住

        留连: 舍不得离开

        权:临时代理

        已:停止。

        俄:不久,指时间短。

        神游象外:精神离开了眼前的事物。游,离开。象,眼前事物。

        车骑:车马

        辔:驭马的缰绳,这里指马。

        布衣:平民,百姓

        引手:伸手

        遂:于是就

        至:到

        象:眼前事物

贾岛推敲文言文阅读答案

       贾岛/初赴举,在京师。一日于驴上/得句云:“鸟宿/池边树,僧敲/月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于/驴上吟哦,引手作/推敲之势,观者讶之。时韩退之/权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势/未已。俄为左右/拥止尹前。岛/具对/所得诗句,“推”字与“敲”字/未定,神游象外,不知回避。退之/立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂/并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

文言文——贾岛推敲

       1. 贾岛推敲文言文答案初二

        原文

        贾岛初赴举,在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句:“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

        译文

        贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。

        以上来自百度百科

       

2. 贾岛推敲 阅读答案

        详细解释 后蜀 何光远 《鉴戒录·贾忤旨》:“﹝贾岛﹞忽一日于驴上吟得:‘鸟宿池边树,僧敲月下门。

        ’初欲著‘推’字,或欲著‘敲’字,炼之未定,遂于驴上作‘推’字手势,又作‘敲’字手势。不觉行半坊。

        观者讶之,岛似不见。时韩吏部愈权京尹,意气清严,威振紫陌。

        经第三对呵唱,岛但手势未已。俄为官者推下驴,拥至尹前,岛方觉悟。

        顾问欲责之。 岛具对:‘偶得一联,吟安一字未定,神游诗府,致冲大官,非敢取尤,希垂至鍳。

        ’韩立马良久思之,谓岛曰:‘作敲字佳矣。’”后因以“推敲”指斟酌字句。

        亦泛谓对事情的反复考虑。宋·张孝祥《念奴娇·再用韵呈朱丈》词:“忍冻推敲、清兴满,风里乌巾猎猎。”

        明·徐渭《过陈守经留饭海棠树下赋得夜雨剪春韭》:“醉后推敲应不免,只愁别驾恼郎当。”清·孔尚任 《桃花扇·投轩》:“你的北来意费推敲,一封书信无名号。”

        吴组缃·《山洪》二:“三官认真的沉着脸,觉得这话值得推敲。” 来 历 唐朝的贾岛是著名的苦吟派诗人。

        苦吟派就是为了一句诗或是诗中的一个词,不惜耗费心血,花费工夫。贾岛曾用几年时间做了一首诗。

        诗成之后,他热泪横流,不仅仅是高兴,也是心疼自己。当然他并不是每做一首都这么费劲儿,如果那样,他就成不了诗人了。

        有一次,贾岛骑驴闯了官道。他正琢磨着一句诗,名叫《题李凝幽居》全诗如下: 闲居少邻并, 草径入荒园。

        鸟宿池边树, 僧敲(推)月下门。 过桥分野色, 移石动云根。

        暂去还来此, 幽期不负言。 但他有一处拿不定主意,那就是觉得第二句中的“鸟宿池边树,僧推月下门”的“推”应换成“敲”。

        可他又觉着“敲”也有点不太合适,不如“推”好。不知是“敲”还是“推”好。

        嘴里就边推敲边念叨着。不知不觉地,就骑着毛驴闯进了大官韩愈(唐宋八大家之一)的仪仗队里。

        韩愈问贾岛为什么闯进自己的仪仗队。贾岛就把自己做的那首诗念给韩愈听,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,还是用“"敲”好的事说了一遍。

        韩愈听了,对贾岛说:“我看还是用‘敲’好,即使是在夜深人静,拜访友人,还敲门代表你是一个有礼貌的人!而且一个‘敲’字,使夜静更深之时,多了几分声响。再说,读起来也响亮些”贾岛听了连连点头称赞。

        他这回不但没受处罚,还和韩愈交上了朋友。 推敲从此也就成为了脍炙人口的常用词,用来比喻做文章或做事时,反复琢磨,反复斟酌。

        原文 贾岛初赴举京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”

        始欲着“推”字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未己。

        俄为左右拥至尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”未定,神游象外,不知回避。

        退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳矣。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

        译文 贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了两句诗说:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”

        开始想用“推”字,又想用“敲”字,决定不下来,便在驴背上吟诵,伸出手做出推和敲的姿势来,看到的人都很惊讶。当时韩愈担任京兆尹(京城地方的长官e69da5e887aae79fa5e9819331333330343934),他正带车马出巡,贾岛不知不觉冲撞到韩愈仪仗队的第三部分,还没有停止做推敲的手势。

        忽然就被韩愈左右的侍从推搡到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿诗句的事,用“推”字还是用“敲”字没有确定,想得出神了,忘记了要回避。

        韩愈停下马车思考了很久,对贾岛说:“用‘敲’字好。”于是两人并排骑着马和驴回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开,滞留了数日因此与普通老百姓贾岛结为了好朋友。

        注释 贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳人。 赴举:参加科举考试。

        京师:京城,此指长安。 炼:用心琢磨,反复锤炼。

        炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来。之:这里指从“推”和“敲”中选一个。

        吟哦:吟颂。 引手:伸手。

        引手做推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来。 讶:以……诧异。

        韩退之:指韩愈。 权:临时代理。

        京兆:京城地方长官。 车骑:车马。

        俄:不久,指时间短。 具:详细,具体。

        具对:详细回答 神游象外:精神离开了眼前的事物。游,离开。

        象,眼前事物。 立马:很快。

        立马良久:(韩愈)让马停下来很久。 遂:于是,就。

        辔:驭马的缰绳。 留连: 舍不得离开。

        布衣:平民。 已:停止。

        至:到。 云云:如此,指不能决定用“推”还是用“敲”的这种情况。

        节:这里指仪仗队的一部分。 始:最初,开始。

        势:样子,态势近义词 斟酌 琢磨 揣摩 启示 故事启示我们:做什么事都要反复琢磨,斟酌,要精益求精。

3. 贾岛推敲文言文答案初二

        原文

        贾岛初赴举,在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句:“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

        译文

        贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。

        以上来自百度百科

       贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

       好了,关于“贾岛推敲文言文翻译及注释”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“贾岛推敲文言文翻译及注释”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。