您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

生如夏花全诗原文_泰戈尔生如夏花全诗原文

zmhk 2024-05-28 人已围观

简介生如夏花全诗原文_泰戈尔生如夏花全诗原文       好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“生如夏花全诗原文”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,

生如夏花全诗原文_泰戈尔生如夏花全诗原文

       好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“生如夏花全诗原文”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来探索其中的奥秘吧。

1.在飞鸟集中 泰戈尔所写的 生如夏花 ,但是只有一小句 为什么 还有很长的一首诗呢 那首很长的诗是出自哪的

2.生如夏花全诗是什么?

3.我泰戈尔的《飞鸟集》集第82中只看到两句诗,谁能告诉我冰心译的《生如夏花》出自哪一本书?

4.生如夏花是什么意思?

生如夏花全诗原文_泰戈尔生如夏花全诗原文

在飞鸟集中 泰戈尔所写的 生如夏花 ,但是只有一小句 为什么 还有很长的一首诗呢 那首很长的诗是出自哪的

       “生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文:"Let?life?be?beautiful?like?summer?flowers?and?death?like?autumn?leaves."?郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。?

       我相信自己?

       生来如同璀璨的夏日之花?

       不凋不败,妖治如火?

       承受心跳的负荷和呼吸的累赘?

       乐此不疲?

       我相信自己?

       死时如同静美的秋日落叶?

       不盛不乱,姿态如烟?

       即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然?

       玄之又玄?

       两段连起来,是一种生命的感激和对自然之美的赞叹。没有经历过“生如夏花”的绚烂的人何尝体味的到“死如秋叶”静美呢?“死若秋叶”是一种对生活的满足,一种对生命的感激、和一种由感激和满足衍生出的豁达。

       真正明白“死若秋叶之静美”的人,一定会把生活打理的如夏花般绚烂——既然活着已经是一种幸运,既然活在这个时代已经是一种幸运,既然不论活多久我们都应该心存感激,那么我们还有什么样权利不把生活打扮的靓丽些去享受造物的恩赐?我还有什么权利不把这个世界打扮的靓丽些去迎接造物的检阅?毕竟,能在千千万万的可能性中被选中,就是造物对我们莫大的器重啊。真正明白“死如秋叶之静美”的人怕是在濒死前还报答这份知遇之恩吧。“谁言落叶无情物,化作春泥更护花”落叶是上好的肥料,一定会让脚下的土地更肥沃,厚重。?

       “生如夏花,死若秋叶”是一种伟大的自信,它抛却了对名利、地位的崇尚,执著于对人本身的关注,在这种语境下,名利、地位都变得无足轻重,人因而变得高贵,更接近本质,只有在这种语境下,我才突然觉得:生而为人,是一种莫大的骄傲。?

       “生如夏花,死若秋叶”是一种伟大的谦恭。它没有把造物慷慨的赐予当作应许之物,人因此懂得感激,因此得到满足,也因此变得胸襟广大。在这样的语境里,你看不到恃强凌弱,看不到居高临下,自然界的所有事物被放在同一种可能性之中,我们生而为人,不再一种定理,一种铁律,而是一种幸运,一种幸福,一种重托,人似乎因此变得渺小,却因此接近崇高。?

       “生如夏花,死若秋叶”,只要略微想想,你就会发现:我们的群体中能诞生出这样的诗句是我们诗人——莫大的荣耀,他至少向我们证明——我们的群族中诞生过一个伟大的诗人,而且以后还有可能诞生这样伟大的诗人。?

       “生如夏花,死如秋叶”,无须大声宣扬,因为真理无须声扬,但如果你正在遭遇种种不幸、背叛,甚至不公,请轻轻默念吧:

       生当如夏花之绚烂,死当如秋叶之静美。

生如夏花全诗是什么?

       泰戈尔的《生如夏花》英文原版如下:

       Life, thin and light-off time and time again

       Frivolous tireless

       one

       I heard the echo, from the valleys and the heart

       Open to the lonely soul of sickle harvesting

       Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

       Eventually swaying in the desert oasis

       I believe I am

       Born as the bright summer flowers

       Do not withered undefeated fiery demon rule

       Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

       Bored

       Two

       I heard the music, from the moon and carcass

       Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

       Filling the intense life, but also filling the pure

       There are always memories throughout the earth

       I believe I am

       Died as the quiet beauty of autumn leaves

       Sheng is not chaos, smoke gesture

       Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

       Occult

       Three

       I hear love, I believe in love

       Love is a pool of struggling blue-green algae

       As desolate micro-burst of wind

       Bleeding through my veins

       Years stationed in the belief

       Four

       I believe that all can hear

       Even anticipate discrete, I met the other their own

       Some can not grasp the moment

       Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

       See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way

       Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

       Five

       Prajna Paramita, soon as soon as

       life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves

       Also care about what has

扩展资料:

       《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中,诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。

       “生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。

       寓意是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待。

       就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。

       

参考资料:

生如夏花_百度百科

我泰戈尔的《飞鸟集》集第82中只看到两句诗,谁能告诉我冰心译的《生如夏花》出自哪一本书?

       生如夏花全诗是:Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves.

       “生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 仅此一句。郑振铎译为“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。

主要信息:

       “生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”,静谧、安宁,不在乎拥有,这是一种至高的诗意和人生境界。郑振铎在这里,又回到古典诗词的格调,对仗工整,令人折服。

       因为生,我们就注定走不出尘世,而尘世注定有人的存在,有人便一定有爱恨情愁,谁可以真正摆脱,可以全身而退?既然如此,何不让生如夏花一般绚烂,因为生不仅仅是生命的存在,因生而存在的情感太多太多。

       当你真正可以绚烂而生时,会不经意的发现,原来自己是幸福的。那曾经的痛只是一段美丽的记忆,也是自己成熟的足迹。我们无法不相遇,便无法逃避那种默契,人生也绝不会只如初相遇,美丽的故事往往会是一个悲剧。生绚烂,爱亦绚烂,尽管最后一切如烟!

生如夏花是什么意思?

       天空没有翅膀的痕迹,而我已飞过。 让生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美。 想做好的人去敲门,那爱人者看见门开着。 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 我不能选择那最好的,是那最好的选择我。 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。 我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。 无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。 我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。 人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号

       生如夏花的意思是夏花具有绚丽繁荣的生命,在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂,另一层意思也许是揭示了生命的短暂匆忙。

       “生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。

       生如夏花全诗:

       《生如夏花》——泰戈尔

       生命,一次又一次轻薄过

       轻狂不知疲倦

       ——题记

       1

       我听见回声,来自山谷和心间

       以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

       不断地重复决绝,又重复幸福

       终有绿洲摇曳在沙漠

       我相信自己

       生来如同璀璨的夏日之花

       不凋不败,妖冶如火

       承受心跳的负荷和呼吸的累赘

       乐此不疲

       2

       我听见音乐,来自月光和胴体

       辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

       一生充盈着激烈,又充盈着纯然

       总有回忆贯穿于世间

       我相信自己

       死时如同静美的秋日落叶

       不盛不乱,姿态如烟

       即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

       玄之又玄

       3

       我听见爱情,我相信爱情

       爱情是一潭挣扎的蓝藻

       如同一阵凄微的风

       穿过我失血的静脉

       驻守岁月的信念

       4

       我相信一切能够听见

       甚至预见离散,遇见另一个自己

       而有些瞬间无法把握

       任凭东走西顾,逝去的必然不返

       请看我头置簪花,一路走来一路盛开

       频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

       5

       般若波罗蜜,一声一声

       生如夏花,死如秋叶

       还在乎拥有什么

       好了,今天关于“生如夏花全诗原文”的话题就到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“生如夏花全诗原文”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的生活中更好地运用所学知识。