您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

夜书所见古诗译文

zmhk 2024-09-02 人已围观

简介夜书所见古诗译文       夜书所见古诗译文的今日更新不仅仅是技术上的更新,更是人们生活方式的改变。今天,我将和大家探讨关于夜书所见古诗译文的今日更新,让我们一起探讨它对我们生活的影响。1.夜书所见的翻译。2.夜书所见古诗意思?3.夜书所见古诗全文翻译4.

夜书所见古诗译文

       夜书所见古诗译文的今日更新不仅仅是技术上的更新,更是人们生活方式的改变。今天,我将和大家探讨关于夜书所见古诗译文的今日更新,让我们一起探讨它对我们生活的影响。

1.夜书所见的翻译。

2.夜书所见古诗意思?

3.夜书所见古诗全文翻译

4.夜书所见注释和译文是什么

5.古诗《夜书所见》的译文

夜书所见古诗译文

夜书所见的翻译。

       意思是瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。

       原诗:《夜书所见》

       宋代:叶绍翁

       萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。

       知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。

       译文:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。

扩展资料

       宋朝诗人叶绍翁的诗以七言绝句最佳,他最擅长写景抒情,其字句华美精丽,令人赞叹。叶绍翁离开家乡,独自漂泊在外。在一个秋天的傍晚,他出外漫步,触景生情,因此产生思念亲人,思念家乡,心情愁闷的情感。

       虽然儿时的回忆给他增添了几分亲切,但思念家乡的感情仍然浓烈,于是他便提笔写下了这一首,《夜书所见》。

       一首诗的题目就是这首诗的眼睛,透过这双眼睛我们便能看到诗的灵魂,体会到诗人对童年、对亲情的珍惜,感受到他发自心底里的那份浓烈的思乡之情。下面让我们一起来好好的品读这位伟大诗人的杰作吧。

       就是在这样的一个夜晚,叶绍翁久久不能入眠。萧瑟的风声,随风飘落的梧桐声,从他身边拂过,掠过他的耳朵,送来阵阵的凉意,一种悲秋之情溢于心头。诗人借景抒情,以景入情,让人产生无限遐想:也许这个深秋之夜月正圆、光正明,然而,这轮明月在叶绍翁的眼里并不纯美。

       也许他根本没有心情赏月,他的心思已经飞回遥远的故乡已经被对亲人的深深思念所替代。用秋叶、秋风、秋声、秋江、秋舟、孤灯、顽童一系列的动态美,去衬托篱落小屋,幽深夜晚的静,让人真切地感知到,恰在此时,一个不经意的转头,篱笆下那盏并不醒目的灯。

       让他兴奋地寻找到了童年的美好回忆,心情豁然开朗起来,这种从愁苦、哀伤到愉悦、甜美的复杂情感变化,诗人只用了寥寥几句精辟的诗句来演绎,并且表达的淋漓尽致,耐人寻味。

       这就是这首诗的精彩之处,也是叶绍翁的伟大之处,诗的灵魂并不在于他能把秋愁写得淋漓尽致,更在于,他能让自己从秋愁中跳出来,发现生活中别样的美。

夜书所见古诗意思?

       夜书所见意思全解:那一定是几个孩童在斗蟋蟀,你看那篱笆墙边,一盏灯火明灭在深夜中。

       出处:宋·叶绍翁《夜书所见》。

       原诗:

       萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。

       知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。

       译文:

       梧桐叶萧萧瑟瑟,送来了寒意秋声,江上吹来了秋风,牵动我游子客情。那一定是几个孩童在斗蟋蟀,你看那篱笆墙边,一盏灯火明灭在深夜中。

       

扩展资料:

       这是作者客居异乡,静夜感秋,写下的一首即景抒情的七绝。前二句用烘托法,景哀情哀。后二句用反衬法,景乐情哀。诗歌首二句采用逆入法,发端即是所感,而后三、四两句始写所见。倘若按事情的自然顺序来写,必然平淡寡味,如今稍作逆笔,便觉来势突兀,倍增神韵。

       作品语言流畅,层次分明,中间转折,句似断而意脉相贯。作者善于通过艺术形象,把不易描摹的秋夜旅人况味委婉地托出而不落俗套。最后以景结情,辞淡意远,颇耐人咀嚼。

       叶绍翁,字嗣宗,号靖逸,龙泉(今浙江丽水市龙泉市)人,南宋中期文学家、诗人。

       “绍翁”名字的含义可作如下理解:

       1、宋代人以“老”“叟”“翁”“父”等字命名之风很盛(前代也有,但是较少)。以“翁”命名是当时的时尚,用以表示成熟、自尊。

       古人尊老敬老,名字有意显老态,用以表示成熟和自尊。宋代以“翁”命名的人很多,如:耐得翁、魏了翁、家坤翁、刘辰翁、程楚翁、文及翁、家退翁、张山翁、郑献翁、王积翁、徐存翁、郑璞翁、王次翁、欧阳楚翁,等等。

       因此,叶绍翁名中占“翁”是当时的时尚,用以表示成熟、自尊。[参看马来西亚萧遥天著《中国人名的研究》,国际文化出版公司,1987年,北京。]其中耐得翁著有《洛阳名园记》),魏了翁是南宋著名理学家,家坤翁存有《次曾南丰韵》《游金石台》两首诗,刘辰翁是南宋著名爱国词人,程楚翁诗人谢枋、马廷鸾有赠其诗,文及翁是南宋诗人。

       2、古人的名与字意义是有所关联的。“绍翁”字“嗣宗”,可知“绍”有接续、承继宗族之意蕴。

       “绍翁”字“嗣宗”。“绍”意为连续,继承。《说文解字》:绍,继也。如:延及寡君之绍续昆裔[连累到寡君的继嗣后裔(指继承者)](《国语·晋语》)。“嗣宗”的“嗣”是接续、继承之意(子孙称“后嗣”)。“嗣宗”即是接续、承继宗族。

       因为古人的名与字意义有所关联,“绍”又有连续、继承之意,所以指的就是“接续、承继宗族”,与“嗣宗”的意义相应。叶绍翁原姓李,后因祖父被贬官之故,家业中衰,少时即给叶姓为子,也许名字是“抱养”他的叶姓长辈所起的。

夜书所见古诗全文翻译

       夜书所见古诗的意思是:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。

       出处《夜书所见》——宋代:叶绍翁

       萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。

       知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。

       扩展资料

       1、《夜书所见》创作背景

       这是叶绍翁在异乡触景生情之作。秋风的声音,最能触动在外的人的思乡之情。夜已深了,还有儿童点着灯,在篱笆边找并捉蟋蟀。节候迁移,景物变换,最容易引起旅人的乡愁。作者客居异乡,静夜感秋,写下了这首情思婉转的小诗。

       2、《夜书所见》鉴赏

       这首诗是诗人客居异乡,静夜感秋所作,抒发了羁旅之愁和深挚的思乡之情。草木凋零,百卉衰残,江上秋风瑟瑟寒,梧叶萧萧吹心冷。诗中一个“送”字令人仿佛听到寒气砭骨之声。

       节候迁移,景物变换,最容易引起旅人的乡愁。作者客居异乡,静夜感秋,写下了这首情思婉转的小诗。这首诗,写秋夜所见之景,抒发羁旅思乡之情。一句写梧叶,“送寒声”,微妙地写出了夏去秋来之时,旅人的敏锐感觉。

夜书所见注释和译文是什么

       《夜书所见》是南宋诗人叶绍翁所作的七言绝句,该诗以景衬情,动静结合,以梧叶声和风声衬出秋夜的寂静,还运用了对比手法,以儿童夜捉促织的乐景反衬自己客居他乡的悲情。《夜书所见》古诗翻译是:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上秋风吹来不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的一点灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。

作品原文:

《夜书所见》

叶绍翁〔宋代〕

       萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。

       知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。

词句注释:

       萧萧:风声。

       客情:旅客思乡之情。

       挑:挑弄、引动。

       促织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。

       篱落:篱笆。

作品赏析:

①作者抒发了一种思乡念亲、怀想故园的感情。

       诗中一、二两句写梧叶飘飞,寒声阵阵,秋风瑟瑟,江船漂泊,有力地烘托出诗人客居他乡、辗转漂泊的凄凉心境。三、四两句描写儿童挑灯夜游、捉弄蟋蟀的生活场景,自然容易引发诗人的联想。他会想起自己童年时代也是如此天真浪漫,开心有趣;他会想起故土家园的温馨美好;他会想起亲人朋友的音容笑貌,一种如归故里,如返童年的亲切感油然而生。

②诗歌抒发了作者客居他乡、归无定所的孤寂落寞之感。

       一二两句写景,借落叶飘飞、秋风瑟瑟、寒气袭人烘托游子漂泊流浪、孤单寂寞的凄凉之感。一江秋水,满天黑暗,触耳寒声,诗人彻夜难眠必定是心有郁结,意有不顺。三四两句写儿童夜捉蟋蟀,兴致高昂,巧妙地反衬悲情,更显客居他乡的孤寂无奈。

③诗歌抒发了作者对童年生活的怀念留恋的思想感情。

       通观全诗,整体而论,三、四两句写诗人客舟所见。儿童夜捉蟋蟀,兴致勃动,忘记了瑟瑟秋风、阵阵寒意,忽略了落木纷纷、秋江冷冷,深更半夜了,还津津有味地抓蟋蟀。那份专注痴迷,那份谨慎小心,那份起落不定的敏感,全在一举手一投足的举止中展露无遗。这种欢快有趣的生活场景自然容易勾起诗人对自己童年生活的追亿、留恋。一二两句也可以作这样的理解,萧萧寒声、梧叶摇落的秋景,流露出一种漂泊不定、愁绪莫名的感觉,更反衬出诗人客居他乡对童年无忧无虑生活的留恋、思念。

创作背景:

       

这是叶绍翁在异乡触景生情之作。秋风的声音,最能触动在外的人的思乡之情。夜已深了,还有儿童点着灯,在篱笆边找并捉蟋蟀。节候迁移,景物变换,最容易引起旅人的乡愁。作者客居异乡,静夜感秋,写下了这首情思婉转的小诗。

作者简介:

       

叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人。祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。生卒年不详。曾任朝廷小官。其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱。

古诗《夜书所见》的译文

       夜书所见注释和译文如下:

       (一)注释

       1、书:书写,记录。

       2、所见:所看到的景物。

       3、夜书:在夜晚书写。

       4、游子:离家在外的人,这里指作者自己。

       5、思:思念,想念。

       6、篱落:篱笆,用竹子、苇秆等编成的围墙或护栏。

       7、江上:江边,江畔。

       (二)译文

       1、诗一二两句写景,借落叶飘飞、秋风瑟瑟、寒气袭人烘托游子漂泊流浪、孤单寂寞的凄凉之感。

       2、三四两句写儿童夜捉蟋蟀,兴致高昂,巧妙地反衬悲情,更显客居他乡的孤寂无奈。

       3、该诗以景衬情,动静结合,以梧叶声和风声衬出秋夜的寂静,还运用了对比手法,以儿童夜捉促织的乐景反衬自己客居他乡的悲情。瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。

夜书所见的由来

       1、夜书所见是一种常见的句子结构,用来描述在夜晚读书所得到的感悟和领悟。它并没有特定的由来或故事背景,而是一种常见的表达方式,用来强调在夜间阅读中获得的特殊体验和心得。

       2、在夜晚读书的时刻,环境通常更加安静,周围的干扰较少,人们的思绪也更容易集中。这样的环境有助于加深对书中内容的理解和思考,有时也会引发一些独特的联想和启示。因此,人们常常用”夜书所见“来形容这种特殊的阅读体验。

       3、虽然”夜书所见“没有特定的起源,但它是代表了一种对夜晚阅读的推崇和认可,以及在非常安静的环境中培养思考和洞察力的重要性。

        《夜书所见》是叶绍翁客居异乡,静夜感秋,写下的这首情思婉转的小诗。接下来我搜集了古诗《夜书所见》的译文,仅供大家参考,希望帮助到大家。

        夜书所见

        叶绍翁

        萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。

        知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。

        注释

        1、萧萧:风声。

        2、客情:旅客思乡之情。

        3、挑:挑弄、引动。

        4、促织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。

        5、篱落:篱笆。

        译文一

        瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。

        家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢,夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。

        译文二

        萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡。

        忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。

        赏析

        江上的秋风吹过来,梧桐树沙沙作响,使人感受到了寒意。秋风的声音,最能触动在外的人的思乡之情。夜已深了,还有儿童点着灯,在篱笆边找并捉蟋蟀。这一首诗,写秋夜所见之景,抒发羁旅思乡之情。一句写梧叶,“送寒声”,微妙地写出了夏去秋来之时,旅人的敏锐感觉。

        草木凋零,百卉衰残,是秋天的突出景象。诗词中常以具有物候特征的“梧叶”,置放在风雨之夜的典型环境中,表现秋的萧索。韦应物《秋夜南宫寄沣上弟及诸生》诗:“况兹风雨夜,萧条梧叶秋。”就采用了这一艺术手法。

        这首诗以叠字象声词置于句首,一开始就唤起读者听觉形象的联想,造成秋气萧森的意象,并且用声音反衬出秋夜的寂静。接着用一“送”字,静中显动,引出“寒声”。在梧叶摇落的萧萧声中,仿佛含有砭骨的寒气;以听觉引起触觉的通感之法渲染了环境的凄清幽冷。

        接着第二句以“江上秋风”四字,既点明秋风的起处,又进一步烘托出了寒凉的气氛。秋风已至,而人客居他乡未归,因此触动了思乡之念。一个“送”字和一个“动”字,都用得十分传神,前者写“惊”秋之意,,后者抒“悲”秋之情。

        阵阵秋风,触发了羁旅行客的孤寂情怀。晋人张翰,在洛阳做官,见秋风起,因思故乡的莼菜羹和鲈鱼脍,就辞官回家了。此诗作者耳闻秋风之声,牵动了旅中情思,也怅然欲归。这两句用“梧叶”、“寒声”和“江上秋风”写出了秋意的清冷,实际上是用以衬托客居心境的凄凉。再以“动”字揭出“客情”,情景凑泊,自然贴切,弥见羁愁之深。

        在三、四句中写儿童挑促织,表面上看似乎与“客情”无关,实际上是用儿童的快乐——无忧无虑,来反衬自己旅居的孤独和愁思。

        这两句,从庭内移到户外,来了个大跨度的跳跃。这两句是倒装句,按意思顺序,应该前后互移。作者意绪纷繁,难以入睡,转身步出户外,以排遣萦绕心头的.羁思离愁,但眼前的夜景又给他以新的感受。

        “秋夜促织鸣,南邻捣衣急”(谢朓《秋夜》)。那茫茫的夜色中,闪现在篱落间的灯火,不正是“儿童挑促织”吗?这种无忧无虑、活泼天真的举动,与作者的凄然情伤、低回不已,形成鲜明的对比。

        这一首诗也有这个意思。暗夜中的一盏灯光,在作者心灵的屏幕上映现出童年生活的片断:“儿时曾记得,呼灯灌穴,敛步随音”(张镃《满庭芳·促织儿》)。眼前之景与心中之情相遇合,使作者陷入了对故乡的深沉思念之中。他以“篱落一灯”隐寓自己的“孤栖天涯”,借景物传达一片乡心,与“江上”句相关联,收束全篇,尤觉秋思洋溢,引人遐想。

        这一首诗先写秋风之声,次写听此声之感慨,末两句点题,写户外所见。全诗语言流畅,层次分明,中间转折,句似断而意脉贯穿。作者善于通过艺术形象,把不易说出的秋夜旅人况味委婉托出而不落入衰飒的境界。最后以景结情,词淡意远,颇耐人咀嚼。

       好了,关于“夜书所见古诗译文”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“夜书所见古诗译文”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。