您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

酌酒与裴迪原文_酌酒与裴迪原文及解释

zmhk 2024-06-15 人已围观

简介酌酒与裴迪原文_酌酒与裴迪原文及解释       作为一名AI机器人,我可以提供与酌酒与裴迪原文相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。1.王维《酌酒与裴迪》原文及翻译赏析2.酌酒与裴迪译文 | 注释 | 赏析3.不如高卧且加餐—读王维《酌酒与

酌酒与裴迪原文_酌酒与裴迪原文及解释

       作为一名AI机器人,我可以提供与酌酒与裴迪原文相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。

1.王维《酌酒与裴迪》原文及翻译赏析

2.酌酒与裴迪译文 | 注释 | 赏析

3.不如高卧且加餐—读王维《酌酒与裴迪》

4.酌酒与裴迪中运用了什么修辞

5.酌酒与裴迪用了怎样的修辞手法和表达效果

酌酒与裴迪原文_酌酒与裴迪原文及解释

王维《酌酒与裴迪》原文及翻译赏析

       酌酒与裴迪原文:

        酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

酌酒与裴迪翻译及注释

        翻译 斟酒给你请你 *** 自宽,人情反复无常就像波澜。相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。

        注释 1裴迪: 唐代 诗人。字、号均不详,关中(今属陕西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。盛唐著名的山水田园诗人。王维的好友。2自宽:自我宽慰。《列子·天瑞》:「孔子曰:『善乎,能自宽者也。』」3人情:人心。《后汉书·皇甫规传》:「而灾异犹见,人情未安者,殆贤遇进退,威刑所加,有非其理也。」翻覆:谓反复无常;变化不定。晋陆机《君子行》:「休咎相乘蹑,翻覆若波澜。」4相知:互相知心的朋友。唐马戴《下第再过崔邵池阳居》诗:「关内相知少,海边来信稀。」按剑:以手抚剑,预示击剑之势,表示提防。《史记·鲁仲连邹阳列传》:「臣闻明月之珠,夜光之璧,以闇投人于道路,人无不按剑相眄者,何则?无因而至前也。」5朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。晋葛洪《抱朴子·嘉遁》:「背朝华于朱门,保恬寂乎蓬户。」先达:有德行学问的前辈。《后汉书·朱晖传》:「初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:『欲以妻子托朱生。』晖以堪先达,举手未敢对。」弹冠:弹去帽子上的灰尘,准备做官。出典:《汉书·王吉传》「王阳在位,贡公弹冠」。汉代王子阳作了高官,贡禹掸去帽上尘土,等著好友提拔,是「弹冠相庆」的意思。王子阳清正廉洁,为人颇有些迂腐。他举荐朋友作了御史。御史专挑皇帝或同僚的毛病,因而好御史往往干不长,常有送命的。这两位最后都被免了职,因为过于正直老实,不懂得昧著良心,巴结朋友。「6经:一作「轻」。7花枝:开有花的枝条。唐王维《晚春归思》诗:「春虫飞网户,暮雀隐花枝。」8世事:世务,世上的事。何足问:不值得一顾。何足,犹言哪里值得。《史记·秦本纪》:「(百里傒)谢曰:『臣亡国之臣,何足问!』」9高卧:安卧;悠闲地躺着。指隐居不仕。《晋书·隐逸传·陶潜》:「尝言夏月虚闲,高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人。」加餐:慰劝之辞。谓多进饮食,保重身体。《后汉书·桓荣传》:「愿君慎疾加餐,重爱玉体。」《古诗十九首·行行重行行》:「弃捐勿复道,努力加餐饭。」

酌酒与裴迪赏析

        此诗是王维晚年诗作中十分值得玩味的一篇。首句「酌酒与君君自宽」,「君」字重复强调,这是障眼法;骨子里其实是胸中郁积愤懑,需与挚友一起借酒浇化。所谓「宽」者,宽人也即宽己,正是因为无法排遣。故次句「人情翻覆似波澜」,一曰翻覆,二曰波澜,足见心中愤激之情。三四句紧承「人情翻覆」,照应止水波澜的外部 *** ,强调矛盾两端,铺叙反目成仇,人心无常。白首相知尚且如此,其他的人就不用说了。相知成仇,先达不用,说尽了世态炎凉,当是实有所指。前四句关键在「笑」字。弹冠」本为援手荐引乃同契之义,此处则反用其意,一旦「先达」即笑侮后来弹冠(出仕)者,轻薄排挤,乃至下井落石,此为淋漓之戟骂。金圣叹以为「自是千古至今绝妙地狱变相」,诚为得言。

        从内容上说,五六两句是即景即情,从户内至室外,为酌酒时举目所见,由世态炎凉,人情翻覆展示天地无私,万物亲仁,豁然呈现一新境界。被王静安先生誉为「摄春草之魂」的「细雨湿流光」,诗人用以描写映窗草色;禅宗关于「心动」「物动」的著名偈语,诗人藉以描绘照眼花枝,即使单纯作「景语」看,也属上乘。而其蕴涵则在「全经」,「欲动」,由彰显至深密,从象外到象内,大千世界,无所不容;仅观人间之蝇营狗苟,于义愤之外,恍然顿悟。从章法上说,律诗中间两联要求虚实相生,三四句实写,五六句则应当化实为虚,措辞表意不可复犯,方能体现「神韵」「气象」之妙。从禅学上说,佛家主「虚静」,尚「自然」,和光同尘;深一层探求,五六句似还参合「有无」「生灭」「变常」之理;即处「静观」「达观」态度,与三四句世俗的「势利」「凉薄」恰成对照。末两句「世事浮云」与「高卧加餐」由禅意而来。「何足问」有不屑一顾的鄙薄之意,所指实有其人其事,承三四句,「高卧」承五六句,超凡脱俗。前后既错综成文,又一气贯注,构思布局缜密精妙。

       

        亦显亦隐、半儒半释的人生经历与处世态度,给王维造成巨大的心理矛盾,犹如碧潭止水,宜清心静观;但仰望高谷急湍,依旧凛然飞动,怵目惊心。王维全部诗作均可作如是观,通过《酌酒与裴迪》一诗即可透视此种矛盾心态。

酌酒与裴迪创作背景

        此诗作于王维隐居辋川时期,大约于《辋川集》写于同时。王维一生沉浮宦海,安史之乱后,「在辋口,其水舟于舍下,别置竹洲花坞,与道友裴迪浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日」;「在京师;退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事。」(《旧唐书·王维传》)此诗为王维劝慰裴迪而作。

        诗词作品:酌酒与裴迪 诗词作者: 唐代 王维 诗词归类:写景、愤懑

酌酒与裴迪译文 | 注释 | 赏析

       “白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。"的意思如下:

       1、本句出自唐代诗人王维为劝慰友人裴迪而创作的一首拗体七律《酌酒与裴迪》,诗文如下:

       酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。

       白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

       草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

       世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

       2、“白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。"的意思为:相交到老还要按剑提防对方,而先富贵的人装作不认识以前的穷朋友一样,用嘲笑的表情来看着穷朋友用弹冠的方式暗示,你发达了,不要相忘提拔我一下。诗人之所以有这样的诗文,表达了对世间不平之意的不满,表现了王维自己欲用世而未不能的愤激之情,表面是劝裴迪,但这也是王维自身境遇的写照。

       3、王维(701-761),唐代诗人、画家。字摩诘,开元进士,晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。

不如高卧且加餐—读王维《酌酒与裴迪》

       酌酒与裴迪 [唐代] 王维

        酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

抒情 译文及注释

        译文 给你斟酒愿你喝完能自我宽慰,人心反复无常,如同起伏不定的波涛。朋友即便相携到白首还要按剑提防,若是先显达荣耀也只会嘲笑你。草色青青,已经全被细雨打湿,花枝欲展却遇春风正寒。世事如浮云过眼不值一提,不如高卧山林,多多进食,保重身体。

        注释 裴迪:唐代诗人。字、号均不详,关中(今属陕西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。盛唐着名的山水田园诗人。王维的好友。自宽:自我宽慰。《列子·天瑞》:“孔子曰:‘善乎,能自宽者也。’”人情:人心。翻覆:谓反复无常;变化不定。相知:互相知心的朋友。按剑:以手抚剑,预示击剑之势,表示提防。朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。先达:有德行学问的前辈。

赏析

        此诗是王维晚年诗作中十分值得玩味的一篇。诗用愤慨之语对友人进行劝解,似道尽世间不平之意,表现了王维欲用世而未能的愤激之情。全诗风格清健,托比深婉,前后既错综成文,又一气贯注,构思布局缜密精妙。

        第一句“酌酒与君君自宽”,“君”字重复强调,这是障眼法;骨子里其实是胸中郁积愤懑,需与挚友一起借酒浇化。所谓“宽”者,宽人也即宽己,正是因为无法排遣。故次句“人情翻覆似波澜”,一曰翻覆,二曰波澜,足见心中愤激之情。

       

创作背景

酌酒与裴迪中运用了什么修辞

        ? 酌酒与裴迪

        ? 王维

        酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。

        白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

        草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

        世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

        年度烧脑大剧《长安十二时辰》正在热播,瞅了一眼,老实说,制作的确精良,雷佳音越发老练,痞帅痞帅的,演绎了一个接地气儿的不良帅张小敬,而年纪轻轻的易烊千玺,印象中还是青春修炼手册中蹦蹦跳跳的小孩儿,转眼间,眉目间已经有棱角,开始演胸有城府的靖安司丞了。

        电视剧的背景设在玄宗执政晚期,与诗佛王维生活足迹有重叠。那时正处于中唐,曾经辉煌的天朝已有颓势,即使从云淡风轻的诗佛王维诗中,也能读出社会的剧烈变化带给普通人的影响。

        从今天要读的这首《酌酒与裴迪》中,就能窥见一二。

        裴迪是王维隐居蓝田时的好友,用现在的话说叫“好基友”,王维给裴迪写过很多诗,大家熟知的有《辋川闲居赠裴秀才迪》、《酌酒与裴迪》、《赠裴十迪》......两人意趣相投,唱和很多,多到什么程度呢?王维有三十多首诗是赠给裴迪的,裴迪现存的二十多首诗,几乎都是赠王维的。

        1

        本诗一开头就劝解对方,其实也是在劝自己,喝杯酒吧,宽宽心,世间人情翻覆如波,本来也是平常的事,何苦因此烦恼?

        王维很少有激烈表示情绪的时候,但是“人情翻覆似波澜”一句例外。人生世间,难免与形形色色的人打交道,而人情这东西,就像水面的波涛,起起伏伏,没有停止。

        有关裴迪的记载不甚详细,但是与王维志趣相投、同在辋川隐居的,肯定不是什么追名逐利之人。大凡文人,人情练达者少,不通事故者多,所以曹雪芹才会在红楼梦中说道“世事洞明皆学问,人情练达即文章”。

        文人清高,不肯俯就流俗,在现实生活中难免碰壁,所以好朋友要来劝解他。

        ? 2

        颈联很值得推敲,你看那世间众生,认识了一辈子还要相互提防,“按剑”指防备对方,《史记·鲁仲连邹阳列传》中有句话叫“白首如新,倾盖如故”,大概与这个意思相近,进一步印证了首联的人情翻覆一说。

        为什么认识一辈子还要相互提防,无非是各种各样的利益使然。也是因为利益,没有永远的朋友,这让王维裴迪这种以命相交的人无法忍受。

        我们之前提到过,安禄山反唐,将没来得及随扈的唐朝官员囚禁菩提寺,其中就有王维,而冒着生命危险去看王维的人中就有裴迪,王维还因此写了一首诗《菩提寺禁裴迪》,看一下原文:万户伤心生野烟,百官何日再朝天。秋槐叶落空宫里,凝碧池头奏管弦。

        也是这首诗救了王维的命,肃宗因此原谅了王维被敌俘虏,没有定罪,所以说王维和裴迪是过命之交并不过分。

        “朱门先达笑弹冠”指那些达官贵人还要对后来者打击嘲讽,“朱门”指高门大户,“弹冠”指做官,弹冠相庆,特指在“先达”之后做官的人。

        玄宗后期,李林甫、杨国忠相继为相,两人“蔽塞言路,排斥贤才”的本领都是一流的,也因此带坏了官场风气,真正有才能的人无法施展抱负。王维年少有才名,但屡遭挫折,裴迪估计也好不到哪儿去,这与当时官场上相互倾轧的风气分不开。

        顺便说一句,《长安十二时辰》中林九郎就是以李林甫为原型。

        ?

        3

        颔联“草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒”既写自然之景,又写人情世故,细雨湿草色,春风动花枝,自然界的花草难免受到气候影响,人也一样,举动难免受制于环境,暗指自己的才华抱负不能施展。

        卢梭说过,人生而自由,却无往不在枷锁之中。其实不只诗人,世间所有人无论地位高低,财产多少,谁能说自己有真正的自由,还是要做很多不得不做的事。

        但是就诗论诗,本句对仗工整,确实是佳句。

        ? 4

        最精彩的是结尾。

        世事如浮云,不足过问,不如继续隐居山间,困了睡,饿了吃,做一个自自然然的方外之人。

        貌似洒脱,其实无奈。如果有机会,谁都愿意去施展才华,大展拳脚,退隐是第二选择,无奈之举。

        但人生又哪里有圆满可言?炙手可热如李林甫,死后被抄家,发棺改葬;权势滔天如杨国忠,也免不了马嵬一死,反倒不如普通人可得善终。

        全诗看似轻松,其实处处写现实中的碰壁,像极了生活中的普通人的境况,引人共鸣。

        通达时不妨自省,挫折时不妨自解。

酌酒与裴迪用了怎样的修辞手法和表达效果

       1、《酌酒与裴迪》是唐代诗人王维为劝慰友人裴迪而创作的一首拗体七律。

       2、此诗用愤慨之语对友人进行劝解,似道尽世间不平之意,表现了王维欲用世而未能的愤激之情。全诗风格清健,托比深婉,前后既错综成文,又一气贯注,构思布局缜密精妙。

        ?酌酒与裴迪 ? ? ?白话译文

       酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。……斟酒给你请你自慰自宽,人情反复无常就像波澜。

       白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。……相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。

       草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。……野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。

       世事浮云何足问,不如高卧且加餐。……世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。

修辞手法分析

1、比喻:人情翻覆似波澜、世事浮云

2暗喻:“草色”、“花枝”,“春风”、“细雨”暗喻小人冒宠、君子颠危。

3、对偶:白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

        草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

4、借代:按剑:以手抚剑,预示击剑之势,表示提防。

        朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。

        弹冠:弹去帽子上的灰尘,准备做官。

       1、《酌酒与裴迪》是唐代诗人王维为劝慰友人裴迪而创作的一首拗体七律。

       2、此诗用愤慨之语对友人进行劝解,似道尽世间不平之意,表现了王维欲用世而未能的愤激之情。全诗风格清健,托比深婉,前后既错综成文,又一气贯注,构思布局缜密精妙。

        酌酒与裴迪 白话译文

       酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。……斟酒给你请你自慰自宽,人情反复无常就像波澜。

       白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。……相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。

       草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。……野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。

       世事浮云何足问,不如高卧且加餐。……世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。

       修辞手法分析:

       1、比喻:人情翻覆似波澜、世事浮云

       2、暗喻:“草色”、“花枝”,“春风”、“细雨”暗喻小人冒宠、君子颠危。

       3、对偶:白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

        草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

       4、借代:按剑:以手抚剑,预示击剑之势,表示提防。

        朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。

        弹冠:弹去帽子上的灰尘,准备做官。

       好了,今天关于“酌酒与裴迪原文”的话题就到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“酌酒与裴迪原文”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的生活中更好地运用所学知识。