您现在的位置是: 首页 > 古诗鉴赏 古诗鉴赏

芙蓉楼送辛渐的意思翻译

zmhk 2024-09-03 人已围观

简介芙蓉楼送辛渐的意思翻译       现在我来为大家分享一下关于芙蓉楼送辛渐的意思翻译的问题,希望我的解答能够帮助到大家。有关于芙蓉楼送辛渐的意思翻译的问题,我们开始谈谈吧。1.芙蓉楼送辛渐古诗

芙蓉楼送辛渐的意思翻译

       现在我来为大家分享一下关于芙蓉楼送辛渐的意思翻译的问题,希望我的解答能够帮助到大家。有关于芙蓉楼送辛渐的意思翻译的问题,我们开始谈谈吧。

1.芙蓉楼送辛渐古诗翻译

2.芙蓉楼送辛渐意思

芙蓉楼送辛渐的意思翻译

芙蓉楼送辛渐古诗翻译

       《芙蓉楼送辛渐》翻译:寒冷的雨在吴国下了一夜,天刚亮的时候送走了客人面对着楚山离愁无限。如果洛阳的亲朋好友问起我怎么样,请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁。

       《芙蓉楼送辛渐》王昌龄

       寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

       洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

       《芙蓉楼送辛渐》注释

       芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏省镇江市)西北。据《元和郡县志》

       卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。辛渐:诗人的一位朋友。

       寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。

       吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

       平明:天亮的时候。

       客:指作者的好友辛渐。

       楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

       孤:独自,孤单一人。

       洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

       冰心:比喻纯洁的心。

       玉壶:道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

芙蓉楼送辛渐意思

       译文

       迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!

       朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

       注释

       芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。辛渐:诗人的一位朋友。

       寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

       平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。孤:独自,孤单一人。

       洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

       冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

        《芙蓉楼送辛渐》意思是:冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影。到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁。

       

《芙蓉楼送辛渐》全诗内容为

        寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

        洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

       

《芙蓉楼送辛渐》赏析:

        《芙蓉楼送辛渐》是唐代诗人王昌龄的组诗作品,作于作者被贬为江宁(今江苏南京)县丞时。此诗大约作于天宝元年,是王昌龄出任江宁县丞时所作。诗的前两句描写了一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜雨图,正好展现了一种极其高远壮阔的境界。后两句写作者与友人分手之际,对友人的嘱托。全诗表达了诗人决心保持高尚正直、纯洁品格的思想感情。

       

作者简介

        王昌龄,唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属山西)人。开元十五年(727年)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。明人辑有《王昌龄集》。

       好了,今天关于“芙蓉楼送辛渐的意思翻译”的探讨就到这里了。希望大家能够对“芙蓉楼送辛渐的意思翻译”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。