您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

敕勒歌北朝民歌古诗带拼音_敕勒歌北朝民歌古诗带拼音图片

zmhk 2024-05-30 人已围观

简介敕勒歌北朝民歌古诗带拼音_敕勒歌北朝民歌古诗带拼音图片       对于敕勒歌北朝民歌古诗带拼音的问题,我有一些了解和研究,也可以向您推荐一些专业资料和研究成果。希望这对您有所帮助。1.敕勒歌古诗带拼音2.敕勒歌古诗带拼音

敕勒歌北朝民歌古诗带拼音_敕勒歌北朝民歌古诗带拼音图片

       对于敕勒歌北朝民歌古诗带拼音的问题,我有一些了解和研究,也可以向您推荐一些专业资料和研究成果。希望这对您有所帮助。

1.敕勒歌古诗带拼音

2.敕勒歌古诗带拼音原文

3.敕勒歌带拼音

4.蔌勒歌古诗带拼音

5.敕勒歌拼音版带拼音

6.敕勒川 笼盖四野读音

敕勒歌北朝民歌古诗带拼音_敕勒歌北朝民歌古诗带拼音图片

敕勒歌古诗带拼音

       敕(chì) 勒(lè) 歌(gē) (北朝乐府(běicháoyuèfǔ))

       敕(chì) 勒(lè) 川(chuān),阴(yīn) 山(shān) 下(xià),

       天(tiān) 似(sì) 穹(qióng) 庐(lú), 笼(lóng) 盖(gài) 四(sì) 野(yě)。

       天(tiān) 苍(cāng) 苍(cāng),野(yě) 茫(máng) 茫(máng),

       风(fēng) 吹(chuī) 草(cǎo) 低(dī) 见(xiàn) 牛(niú) 羊(yáng)。

敕勒歌古诗带拼音原文

       古诗敕勒歌带拼音如下

       chì lè gē ?

       敕勒歌

       chì lè chuān ,yīn shān xià 。

       敕勒川,阴山下。

       tiān sì qióng lú ,lóng gài sì yě 。

       天似穹庐,笼盖四野。

       tiān cāng cāng ,yě máng máng 。?

       天苍苍,野茫茫。

       fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。?

       风吹草低见牛羊。

《敕勒歌》,南北朝时期流传于北朝的一首乐府民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的诗作。此诗歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。

作品原文

       敕勒歌

       朝代南北朝

       敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。

       天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。

白话译文

       在敕勒川的平原上,在高峻的阴山下,

       天像一顶宽大无比的蒙古包,笼罩着四面八方辽阔的原野。

       青天苍苍,大地茫茫,

       风吹过来草低头,顿时显出成群成群肥硕的牛羊。

词句注释

       ⑴敕勒(chì lè):种族名,又叫铁勒,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带,一说即维吾尔族。

       ⑵敕勒川:敕勒民族居住处,在今山西、内蒙古一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。川,平原。一说河流。

       ⑶阴山:山脉名,在今内蒙古自治区北部,起于河套西北,绵亘于今内蒙古自治区南部一带,和内兴安岭相接。

       ⑷穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,游牧民族所居的圆顶帐幕,即蒙古包。

       ⑸笼盖:一作"笼罩"(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一)。四野:草原的四面八方。

       ⑹苍苍:青色。

       ⑺茫茫:辽阔无边的样子。

       ⑻见(xiàn):同"现",呈现,显露。

创作背景

       公元四到六世纪,中国北方大部分地区处在鲜卑、匈奴等少数民族的统治之下,先后建立了北魏、北齐、北周等五个政权,历史上称为"北朝"。北朝民歌主要是北魏以后用汉语记录的作品。《敕勒歌》就是北齐斛律金所唱的"敕勒"民歌(《通鉴》胡注云:"斛律金出敕勒。")《乐府解题》说"其歌本鲜卑语,易为齐言",可知这是一篇翻译作品。

整体赏析

       这首民歌出色地描绘了当时祖国北方草原的辽阔壮美,前四句歌唱敕勒族的生活环境,后三句写敕勒族人民的劳动生活。全诗境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,有很强的艺术概括力。

       "敕勒川,阴山下",诗歌一开头就以高亢的音调,吟咏出北方的自然特点,无遮无拦,高远辽阔。敕勒人歌唱他们所生活的土地时,是以一座气势磅礴、雄伟无比的大山作为背景的。这简洁的六个字,格调雄阔宏放,呈现出强大的气势和力量。

       "天似穹庐,笼盖四野",这两句承上面的背景而来,极言画面之壮阔,天野之恢宏。同时,抓住了这一民族生活的最典型的特征,近取诸身,以人们所熟悉的"穹庐"作比,形象地描绘了一幅一望无碍的辽阔画卷。字面上虽无辽阔字样,但辽阔之景却收入眼前。

       "天苍苍,野茫茫",写天、写野,但从另一角度进一步摹写草原的宽阔壮美。作者运用叠词的形式,极力突出天空之苍阔、辽远,原野之碧绿、无垠,显现出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格。这两句仍然以浑浑浩浩的笔调写景,但这已经为下一句作背景了。

       "风吹草低见牛羊",更是写景如画。这最后一句是全文画龙点睛的一笔,描绘出一幅殷实富足、其乐融融的景象。这里不仅呈现出的是自然风物,而且隐约可见的还有牧民们的活动,真是似静而有动,似动而有静。这些牛羊的主人,即勇敢豪爽的敕勒人,给苍茫大地带来蓬勃生机,带来美的意蕴。

后世影响

       《敕勒歌》流传很广,其价值绝不仅仅在于文学方面,它也是民族文化间互相影响、南北诗风互相融合的实例;也是中华境内各族从征战对抗走向和解交融的历史见证,是一元主体、多元格局中华文化形成过程中的典型个案。后世对《敕勒歌》的学术研究众多,涉及这首歌的创作背景、创作年代、创作地域、歌词作者、歌词语言、歌词释文,歌的科学价值,敕勒川的地望,歌与斛律金的关系,敕勒族的命运等方面。有众多学者对这些方面进行了探索和研究,如:王达津《〈敕勒歌〉小辨》 (《光明日报》1983年4月12日) ,刘先照《千古绝唱〈敕勒歌〉》 (《文学评论》1980年第6期),吴庚舜、侯尔瑞《关于〈敕勒歌〉的创作背景、作者及其他》 (《河北师院学报》 1981年第1期) ,永安《民族大融合的瑰宝--关于〈敕勒歌〉的产生和流传》 (《文学遗产》1987年第6期),赵慧文《风光如画一一读〈敕勒歌〉》(《中学语文教学》1982年第5期),周蒙、冯宇《雄浑质朴率真自然--〈敕勒歌〉论析》(《蒲峪学刊》1989年第3期),李丰旺《〈敕勒歌〉确系山西民歌》(《历史大观园》1992年第12期), 等等。

敕勒歌带拼音

       敕勒歌古诗带拼音原文如下:

       chì lè gē

       敕勒歌

       chì lè chuān,yīn shān xià。

       敕勒川,阴山下。

       tiān sì qióng lú,lǒng gài sì yǎ。

       天似穹庐,笼盖四野。

       tiān cāng cāng,yě máng máng。fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。

       天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。

       一、翻译如下

       辽阔的敕勒平原,就在千里阴山下,天空仿佛圆顶帐篷,广阔无边,笼罩着四面的原野。天空蓝蓝的,原野辽阔无边。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。

       二、注释

       1、敕勒:种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。

       2、川:平川、平原。

       3、阴山:在今内蒙古自治区北部。

       4、穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。

       5、四野:草原的四面八方。

       6、苍苍:青色。

       7、茫茫:辽阔无边的样子。

       三、赏析

       这是一首北齐所唱的民唱,它唱出了草原的辽阔和牛羊的繁盛,唱出了大草原的壮美景色。

       前两句,把天比作穹庐,又让我们联想起游牧民族的圆顶帐篷和他们的生活;后两句,用“天苍苍”和“野茫茫”形容草原上的所见,给人以无限辽阔的感受。而“风吹草低”一句,写出了草原上水草的茂盛和牛羊的肥壮,又把整个画面变成了一幅天人和谐的人文图景,生动异常。语言简练质朴,音调雄壮,风格明朗豪放,雄浑天成,是描写草原风光的千古绝唱。

蔌勒歌古诗带拼音

       敕勒歌带拼音如下:

       Chì Lè gē

       敕勒歌

       Chì Lè chuān,yīn shān xià,tiān sì qióng lú,lóng gài sì yǎ。

       敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。

       tiān cāng cāng ,yě máng máng ,fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。

       天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。

一、注释

       1、川:指平原。敕勒川,大概因敕勒族居住此地而得名。  

       2、阴山:阴山山脉,起于河套西北。横贯于内蒙古自治区中部偏西一带。  

       3、穹庐:游牧民族所住的圆顶帐篷。即今蒙古包。  

       4、野:为了押韵,此处也可以按古音读作yǎ。  

       5、见:同“现”,这里不读jiàn。 

二、翻译  

       辽阔的敕勒川在阴山脚下。天空像一座巨大的帐篷,笼盖了整个原野。苍天辽远空旷,草原一望无际,微风吹倒了牧草,露出了藏在草中的牛羊。  

       名句赏析——“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”  

       这是一首北齐所唱的民唱,它唱出了草原的辽阔和牛羊的繁盛,唱出了大草原的壮美景色。前两句,写敕勒川的位置。

       把天比作穹庐,非常贴切,同时又让我们想起游牧民族的圆顶帐篷和他们的生活;后两句,用“天苍苍”和“野茫茫”形容草原上的所见,给人以无限辽阔的感受。而“风吹草低”一句,写出了草原上水草的茂盛和牛羊的肥壮,又把整个画面变成了一幅天人和谐的人文图景,生动异常。语言简练质朴,音调雄壮,风格明朗豪放,雄浑天成,是描写草原风光的千古绝唱。 

三、简析  

       这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。

       接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。这种景象只在大草原或大海上才能见到。

       最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。全诗寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。

敕勒歌拼音版带拼音

       蔌勒歌古诗(带拼音)

       chì lè gē?běi?

       敕勒歌?

       cháo?mín?gē

       北朝民歌

       chì lè chuān ,yīn shān xià,

       敕 勒? 川, 阴 山 下,

       tiān sì qióng lú,lǒng gài sì?yǎ,

       天 似 穹 庐,笼 盖? 四? 野

       tiān cāng cāng,yě máng máng,

       天 ?苍 苍, 野 ?茫 ? 茫

       fēng chuī cǎo dī, xiàn niú yáng

风 ?吹 草 低, 见 牛 羊。

敕勒川 笼盖四野读音

       敕勒歌拼音版带拼音

       敕勒歌

       作者:北朝民歌

       chì lè chuān yīn shān xià

       敕 勒 川 , 阴 山 下 。

       tiān sì qióng lú lǒng gài sì yě

       天 似 穹 庐 , 笼 盖 四 野 。

       tiān cāng cāng yě máng máng

       天 苍 苍 , 野 茫 茫 ,

       fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng

       风 吹 草 低 见 牛 羊 。

       译文

       阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。

       蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。

       辽阔的敕勒平原,就在千里阴山下,天空仿佛圆顶帐篷,广阔无边,笼罩着四面的原野。

       天空蓝蓝的,原野辽阔无边。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。

敕勒歌古诗注音及译文

       敕勒川 笼盖四野读音如下:

       敕(chì)勒(lè)歌(侍没gē)。

       敕(chì)勒(lè)川(chuān),阴(yīn)山(shān)下(xià),天(tiān)似(sì)穹(qióng)庐(lú),笼(lóng)盖(gài)四(sì)野(yě)。天(tiān)苍(cāng)苍(cāng),野(yě)茫(máng)茫(máng),风(fēng)吹(chuī)草(cǎo)低(dī)见(xiàn)牛(niú)羊(yáng)。

       《敕勒歌》,南北朝时期流传于北朝的一首乐府民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的诗作。此诗歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。

       接着两句消腊用“穹庐”作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。有静有动,有形象,有色彩。全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强,受到历代文论家和文学史论著的好评。对它的学术研究,经久不衰。

       创作背景:

       公元四到六世纪,中国北方大部分地区处在鲜卑、匈奴等少数民族的统治之下,先后建立了北魏、北齐、北周等五个政权,历史上称为“北朝”。北朝民歌主要是北魏以后用汉语记录的作品。《敕勒歌》就是北齐斛律金所唱的“敕勒”民歌(《通鉴》胡注云:“斛律金出敕勒。”)《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”,可知这是一篇翻译作品。

       《敕勒歌》文本最早见录于宋郭茂倩编《乐府诗集》中的第八十六卷《杂歌谣辞》。在史书中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延寿撰的《北史》卷六《齐本纪》:东魏武定四年(546),东魏权臣高欢率兵十万从晋阳南向进攻西魏的军事重镇玉壁(今山西南部稷山县西南),折兵七万,返回晋阳途中,军中谣传其中箭将亡,高欢带病强自设宴面会大臣。

       为振军心,他命部将斛律金唱《敕勒歌》,遂使将士怀旧,军心大振。《乐府广题》云:“北齐神武攻周玉壁,士卒死者十四五,神武恚愤,疾发。周王下令曰老桥纳:高欢鼠子,亲犯玉壁,剑弩一发,元凶自毙。神武闻之,勉坐以安士众。悉引诸贵,使斛律金唱《敕勒》,神武自和之。”

敕勒歌古诗注音

       《敕勒歌》 原文

       敕chì勒lè歌gē

       敕chì勒lè川chuān,阴yīn山shān下xià。天tiān似sì穹qióng庐lú,笼lóng盖gài四sì野yě。

       天tiān苍cāng苍cāng,野yě茫máng茫máng。风fēng吹chuī草cǎo低dī见xiàn牛niú羊yáng。

       原文翻译:

       辽阔的敕勒平原,就在阴山脚下,天空如毡制的圆顶大帐篷,笼罩着草原的四面八方。天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。

       原文中还有一些字的释义也很重要,比如:

       苍苍:青色。苍,青。

       天苍苍:天蓝蓝的。

       茫茫:辽阔无边的样子。

       见(xiàn):同“现”,显露

       这首民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情,值得细细品味。

       2.敕chì 勒l? 歌gē (北朝乐府běicháoyu?fǔ)

       敕chì 勒l? 川chuān,阴yīn 山shān 下xià,

       天tiān 似sì 穹qióng 庐lú, 笼lóng 盖gài 四sì 野yě。

       天tiān 苍cāng 苍cāng,野yě 茫máng 茫máng,

       风fēng 吹chuī 草cǎo 低dī 见xiàn 牛niú 羊yáng。

       好了,今天我们就此结束对“敕勒歌北朝民歌古诗带拼音”的讲解。希望您已经对这个主题有了更深入的认识和理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我,我将竭诚为您服务。