您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

陶渊明《归园田居》_陶渊明《归园田居》其一

zmhk 2024-08-31 人已围观

简介陶渊明《归园田居》_陶渊明《归园田居》其一       在下面的时间里,我会通过一些例子和解释详细回答大家关于陶渊明《归园田居》的问题。关于陶渊明《归园田居》的讨论,我们正式开始

陶渊明《归园田居》_陶渊明《归园田居》其一

       在下面的时间里,我会通过一些例子和解释详细回答大家关于陶渊明《归园田居》的问题。关于陶渊明《归园田居》的讨论,我们正式开始。

1.归园田居 其一 陶渊明 运用白描手法的是哪一句

2.《归园田居》出自于哪个文集?

3.陶潜的《归园田居》中“鸡鸣桑树巅”怎么译?

4.归园田居 其一(陶渊明)原文

5.陶渊明隐居南山时写了哪些诗?

陶渊明《归园田居》_陶渊明《归园田居》其一

归园田居 其一 陶渊明 运用白描手法的是哪一句

       运用白描手法的是

       羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

       开荒南野际,守拙归园田。

       方宅十余亩,草屋八九间。

       榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

       暧暧远人村,依依墟里烟。

       狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅。

       白描”作为一种表现方法,是指用最简练的笔墨,不加烘托,描画出鲜明生动的形象作者几乎完全采用白描手法,以村落、草屋、榆柳、炊烟、鸡鸣、狗吠等农村中的最平常的景象,勾画出一幅恬静、平和、质朴的田园风光,其中融入了诗人的高雅情趣,表现了诗人对自由闲适的农村生活的热爱,营造出宁静淡远的意境,令人神往.

       原文

       归园田居·其一

       作者:陶渊明

       少无适俗韵,性本爱丘山。

       误落尘网中,一去三十年。

       羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

       开荒南野际,守拙归园田。

       方宅十余亩,草屋八九间。

       榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

       暧暧远人村,依依墟里烟。

       狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅。

       户庭无尘杂,虚室有余闲。

       久在樊笼里,复得返自然。

       注释

       1少:指少年时代。

       1适俗:适应世俗。韵:情调、风度。

       2尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。

       3羁鸟:笼中之鸟。池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

       4南野:一本作南亩。际:间。

       5守拙:守正不阿。潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含义即守正不阿。

       6方:读作“旁”。这句是说住宅周围有土地十余亩。

       7荫:荫蔽。

       8罗:罗列。

       9暧暧:暗淡的样子。

       10依:轻柔的样子。墟里:村落。

       11这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。

       12户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。

       13虚室:闲静的屋子。余闲:闲暇。

       14樊:栅栏。樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。返自然:指归耕园田。这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

       翻译

       从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

       榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

       解题

       《归园田居》选自《陶渊明集》。陶渊明于晋安帝义熙元年(405)十一月,因不为五斗米折腰而辞去彭泽令归隐,其时四十一岁。《归园田居》大约作于归隐的次年。这组诗共五首,这里选的是第一首。陶渊明所写的大量歌颂田园生活的抒情诗,表达了对黑暗社会的憎恶和对田园生活的热爱。

《归园田居》出自于哪个文集?

       归园田居·其一:

少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

译文:

       少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

       偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。

       笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

       我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。

       绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

       榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

       远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

       深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

       庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。

       久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

注释:

       少:指少年时代。

       适俗:适应世俗。

       韵:本性、气质。一作“愿”。

       尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。

       三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。

       羁(jī)鸟:笼中之鸟。

       恋:一作“眷”。

       池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

       野:一作“亩”。际:间。

       守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。

       方宅:宅地方圆。一说,“方”通“旁”。

       荫(yìn):荫蔽。

       罗:罗列。

       暧暧(ài):昏暗,模糊。

       依依:轻柔而缓慢的飘升。

       墟里:村落。

       户庭:门庭。

       尘杂:尘俗杂事。

       虚室:空室。

       余闲:闲暇。

       樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,藩篱,栅栏。

       返自然:指归耕园田。

作者简介:

       陶渊明(365-427),东晋诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,私谥靖节。浔阳柴桑(治今江西九江)人。《晋书》《宋书》均谓其为系陶侃曾孙。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。长于诗文辞赋。诗多描绘田园风光及其在农村生活的情景,其中往往隐寓着对污浊官场的厌恶和不愿同流合污的精神,以及对太平社会的向往;也每写及对人生短暂的焦虑和顺应自然、乐天安命的人生观念,有较多哲理成分。其艺术特色兼有平淡与爽朗之胜;语言质朴自然,而又颇为精练,具有独特风格。有《陶渊明集》。

创作背景:

       陶渊明从二十九岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。他在晋安帝义熙元年(405)四十一岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。据《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。他气愤地说:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿!”陶渊明天性酷爱自由,而当时官场风气又极为腐败,谄上骄下,胡作非为,廉耻扫地。一个正直的士人,在当时的政治社会中决无立足之地,更谈不上实现理想抱负。陶渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。陶渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了他最终的抉择——归隐。从此他结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》这首诗。

赏析:

       从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,表达了对自然和自由的热爱。

陶潜的《归园田居》中“鸡鸣桑树巅”怎么译?

       《归园田居》出自于《陶渊明集》。

《归园田居》是晋宋之际文学家陶渊明的组诗作品,出自《陶渊明集》。

全诗如下:

       其一

       少无适俗韵,性本爱丘山。

       误落尘网中,一去三十年。

       羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

       开荒南野际,守拙归园田。

       方宅十余亩,草屋八九间。

       榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

       暧暧远人村,依依墟里烟。

       狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

       户庭无尘杂,虚室有余闲。

       久在樊笼里,复得返自然。

       其二

       野外罕人事,穷巷寡轮鞅。

       白日掩荆扉,虚室绝尘想。

       时复墟曲中,披草共来往。

       相见无杂言,但道桑麻长。

       桑麻日已长,我土日已广。

       常恐霜霰至,零落同草莽。

       其三

       种豆南山下,草盛豆苗稀。

       晨兴理荒秽,带月荷锄归。

       道狭草木长,夕露沾我衣。

       衣沾不足惜, 但使愿无违。

       其四

       久去山泽游,浪莽林野娱。

       试携子侄辈,披榛步荒墟。

       徘徊丘垄间,依依昔人居。

       井灶有遗处,桑竹残杇株。

       借问采薪者,此人皆焉如?

       薪者向我言,死没无复余。

       一世异朝市,此语真不虚。

       人生似幻化,终当归空无。

       其五

       怅恨独策还,崎岖历榛曲。

       山涧清且浅,可以濯吾足。

       漉我新熟酒,只鸡招近局。

       日入室中暗,荆薪代明烛。

       欢来苦夕短,已复至天旭。

       其六

       种苗在东皋,苗生满阡陌。

       虽有荷锄倦,浊酒聊自适。

       日暮巾柴车,路暗光已夕。

       归人望烟火,稚子候檐隙。

       问君亦何为,百年会有役。

       但愿桑麻成,蚕月得纺绩。

       素心正如此,开径望三益。

全诗的字面意思:

       年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。

       错误地陷落到世俗的种种束缚中,转眼间远离田园已十余年。

       笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。

       我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

       绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

       生长茂盛的榆树柳树遮蔽了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。

       远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。

       深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

       庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。

       久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

其二:

       住在郊野很少与人结交往来,偏僻的里巷少有车马来往。

       白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念。

       耕作之余不时到田里,把草拨开,和农民随意交往。

       见面之后不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。

       田里的桑麻已经渐渐长高,我垦种的土地面积也日渐增广。

       经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。

       其三:

       我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。

       清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家。

       山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。

       衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。

       其四:

       离开山川湖泽而去做官已经很久了,今天有广阔无边的林野乐趣。

       姑且带着子侄晚辈,拨开丛生的草木寻访废墟。

       我往返在荒野墓地之间,依稀地可认出往日旧居。

       房屋的水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯干朽株。

       上前向在这里打柴的人打听:这里过去的居民迁往何处了?

       砍柴之人对我说到:全都已经去世了再无后人。

       三十年就改变朝市变面貌,此语当真一点不虚。

       人生好似虚幻变化,最终都不免归于空无。

       其五:

       我满怀失望的拄杖回家,崎岖的山路上草木丛生。

       山涧小溪清澈见底,可以用来洗去尘世的污垢。

       滤好家中新酿的美酒,杀一只鸡来款待邻里。

       日落西山室内昏暗不明,点燃荆柴来把明烛替代。

       欢乐时总是怨恨夜间太短,不觉中又看到旭日照临。

       其六

       在东边高地上种植禾苗,禾苗生长茂盛遍布田野。

       虽然劳作辛苦有些疲倦,但家酿浊酒还满可解乏。

       傍晚时分驾着车子回来,山路也渐渐地变得幽暗。

       望着前村已是袅袅炊烟,孩子们在家门等我回家。

       要问我这样做是为什么?人的一生总要从事劳作。

       我只希望桑麻农事兴旺,蚕事之月纺绩事务顺遂。

       我不求闻达心愿就这样,望结交志趣相投的朋友。

归园田居 其一(陶渊明)原文

       “鸡鸣桑树巅”译为鸡在桑树顶鸣,就是鸡飞到了桑树上打鸣,《归园田居》的作者陶潜(陶渊明)为魏晋诗人。

       原文:

       少无适俗韵,性本爱丘山。

       误落尘网中,一去三十年。

       羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

       开荒南野际,守拙归园田。

       方宅十余亩,草屋八九间。

       榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

       暧暧远人村,依依墟里烟。

       狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

       户庭无尘杂,虚室有余闲。

       久在樊笼里,复得返自然。

       译文:

       少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园生活。

       错误地陷落在官场的罗网中,一去三十个年头。

       关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

       到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。

       住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

       榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

       远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。

       狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

       门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

       长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

       公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米折腰向乡里小儿”,挂印回家。从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组,共五首,描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱,抒发归隐后愉悦的心情。

       陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

陶渊明隐居南山时写了哪些诗?

       归园田居(其一)原文:

       少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。

       羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。

       方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

       暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

       户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。

       归园田居(其一)原文翻译:少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

       远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

归园田居(其一)赏析

       诗词主旨:主旨:对田园生活的热爱,是隐居的决心。在陶渊明看来,为口腹所役,以社会的价值标准作为自己的行动准则,追逐富贵,追逐虚名,都是扭曲人性、失去自我的行为。而自耕自食,满足于俭朴的生活,舍弃人与人之间的竞逐与斗争,这才是自然的生活方式。不管这种认识在社会学中应作如何评价,终究是古今中外反覆被提出的一种思想。

       陶渊明隐居南山时写的是:

       1、《归园田居》·其一

       少无适俗韵,性本爱丘山。 误落尘网中,一去三十年。

       羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 ? 开荒南野际,守拙归园田。

       方宅十余亩,草屋八九间。 榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

       暧暧远人村,依依墟里烟。 狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

       户庭无尘杂,虚室有余闲。 久在樊笼里,复得返自然。

       2、 《归园田居》·其二

       野外罕人事,穷巷寡轮鞅。 ? 白日掩荆扉,虚室绝尘想。

       时复墟曲中,披草共来往。 ? 相见无杂言,但道桑麻长。

       桑麻日已长,我土日已广。 ? 常恐霜霰至,零落同草莽。

       3、《归园田居》·其三

       种豆南山下,草盛豆苗稀。 ? 晨兴理荒秽,带月荷(hè)锄归。

       道狭草木长,夕露沾我衣。 ?衣沾不足惜,但使愿无违。

       4、《归园田居》·其四

       久去山泽游,浪莽林野娱。 ?试携子侄辈,披榛步荒墟。

       徘徊丘陇间,依依昔人居。 ?井灶有遗处,桑竹残朽株。

       借问采薪者,此人皆焉如。 薪者向我言,死没无复余。

       一世弃朝市,此语真不虚。 人生似幻化,终当归空无。

       5、《归园田居》·其五

       怅恨独策还,崎岖历榛曲。 山涧清且浅,遇以濯吾足。

       漉我新熟酒,只鸡招近局。 日入室中暗,荆薪代明烛。

       欢来苦夕短,已复至天旭。

       6、《饮酒.其五》

       结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。

       采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。

       此中有真意,欲辨已忘言。?

       1、《归园田居》·其一译文

       少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园生活。

       错误地陷落在人世的罗网中,一去十三个年头。

       关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

       到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。

       住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

       榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

       远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。

       狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

       门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

       长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

       2、 《归园田居》·其二译文

       乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。

       白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。

       经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。

       相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。

       我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。

       经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。

       3、《归园田居》·其三译文

       我在南山下种豆,杂草茂盛豆苗稀少。

       早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。

       道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服。

       衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。

       4、《归园田居》·其四 ?译文

       离别山川湖泽已久,纵情山林荒野心舒。

       姑且带着子侄晚辈,拨开树丛漫步荒墟。

       游荡徘徊坟墓之间,依稀可辨前人旧居。

       水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯于朽株。

       上前打听砍柴之人:“往日居民迁往何处?”

       砍柴之人对我言道:“皆已故去并无存余。”

       “三十年朝市变面貌”,此语当真一点不虚。

       人生好似虚幻变化,最终难免抿灭空无。

       5、《归园田居》·其五 ? 译文

       独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地。

       山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗。

       滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里。

       太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替。

       兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦。

       6、《饮酒.其五》?译文:

       居住在人世间,却没有车马的喧嚣。

       问我为什么能如此,只要是心志高远,自然就觉得所处的地方僻静了。

       在东篱之下采摘菊花,悠然间看见那远处的南山映入眼帘。

       山中的气息与傍晚的景色非常好,有飞鸟结着伴儿的归来。

       这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识却不知道怎样表达。

       东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、?陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生。浔阳柴桑人。也是辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗 ”,有《陶渊明集》。

       陶渊明深感自己周身的社会是充满着物欲与名利之争的,而他怀揣着不与世俗同流合污的心态,选择归隐山林,《桃花源记》和本文章都流露了作者对美好生活的向往,以及眅依田园,追求自由的生活理想。

       陶渊明在这几首诗文中,首先归复自然 表现焦虑乃至愤激的情绪,还是很多,其浓烈几乎超过同时代所有的诗人。但也正因为焦虑,他才想寻求静穆。超脱于世俗利害的、淡然而全足的精神状态。这是在新的困境与背谬中所寻得的理念和诗意上的完美的生命形态。也许,人们能够在某个时刻,实际体验它所传达的美感,进入一个纯然平和的、忘却人生所有困扰的状态,但这绝不可能成为任何人(包括陶渊明)的全部人生。

       今天关于“陶渊明《归园田居》”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“陶渊明《归园田居》”,并从我的答案中找到一些灵感。