您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

凭栏处潇潇雨歇_凭栏处潇潇雨歇上一句

zmhk 2024-05-31 人已围观

简介凭栏处潇潇雨歇_凭栏处潇潇雨歇上一句       大家好,今天我将为大家介绍一下关于凭栏处潇潇雨歇的问题。为了更好地理解这个问题,我对相关资料进行了归纳整理,现在让我们一起来看看吧。1.怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇

凭栏处潇潇雨歇_凭栏处潇潇雨歇上一句

       大家好,今天我将为大家介绍一下关于凭栏处潇潇雨歇的问题。为了更好地理解这个问题,我对相关资料进行了归纳整理,现在让我们一起来看看吧。

1.怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇是什么古诗

2.怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇出自哪首诗?

3.怒发冲冠凭栏处,潇潇雨歇.抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈.三十功名尘与土,八千里路云和月.

4.莫等闲白了少年头空悲切出自岳飞的哪首词

5.怒发冲冠,凭栏处潇潇雨歇是什么诗词

凭栏处潇潇雨歇_凭栏处潇潇雨歇上一句

怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇是什么古诗

       怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

       出自宋代岳飞的《满江红·写怀》

       怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!(栏 通:阑)

       靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。(壮志 一作:壮士;兰山缺 一作:兰山阙)

       译文

       我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

       靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!

怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇出自哪首诗?

       《满江红》宋代抗金将领岳飞的词作,译文如下:

       我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。

       好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。靖康年的耻辱,尚未洗去。作为臣子的愤恨,何时才能泯灭!我只想驾御战车,踏破贺兰山敌人的营垒。

       壮士们打仗饿了就吃匈奴的肉,谈笑渴了就饮匈奴的血。我要重新,收复旧日国家的疆土,再回京阙向皇帝报捷。

       原文:

       《满江红》

       宋代:岳飞

       怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!

       靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

       注释:

       怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。

       潇潇:形容雨势急骤。

       长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。

       三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。

       八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。

       等闲:轻易,随便。

       靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

       贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。

       胡虏(lǔ):秦汉时匈奴为胡虏,后世用为与中原敌对的北方部族之通称。

       朝天(阙):朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。

       

扩展资料:

       岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。此仇此恨,因何愈思愈不可忍?

       正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。——而此时秋霖乍止,风澄烟净,光景自佳,翻助郁勃之怀,于是仰天长啸,以抒此万斛英雄壮志。着“潇潇雨歇”四字,笔致不肯一泻直下,方见气度渊静,便知有异于狂夫叫嚣之浮词矣。

       开头凌云壮志,气盖山河,写来气势磅礴。再接下去,倘是庸手,有意耸听,必定搜索剑拔弩张之文辞,以引动浮光掠影之耳目——而乃于是却道出“三十功名尘与土,八千里路云和月”十四个字,真个令人迥出意表,怎不为之拍案叫绝!

       此十四字,微微唱叹,如见将军抚膺自理半生悲绪,九曲刚肠,英雄正是多情人物,可为见证。功名是我所期,岂与尘土同轻;驰驱何足言苦,堪随云月共赏。(此功名即勋业义,因音律而用,宋词屡见)试看此是何等胸襟,何等识见!

       过片前后,一片壮怀,喷薄倾吐:靖康之耻,指徽钦两帝被掳,犹不得还;故下言臣子抱恨无穷,此是古代君臣观念之必然反映,莫以现代之国家观念解释千年往事。此恨何时得解?

       功名已委于尘土,三十已去,至此,将军自将上片歇拍处“莫等闲、白了少年头,空悲切”之痛语,接着上面表达出的壮烈胸怀,急切期望早日为国家收复山河,不能等待了!到了白了少年头,那悲伤都来不及了。它有力地结束词的上片所表达的作者心情。

       下片一开始就是,“靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?”把全诗的中心突出来,为什么急切地期望,胸怀壮志,就因为靖康之耻,几句话很抽象,但是守渡得很好,又把“驾长车、踏破贺兰山缺,”具体化了。

       从“驾长车”到“笑谈渴饮匈奴血”都以夸张的手法表达了对凶残敌人的愤恨之情,同时表现了英勇的信心和无畏的乐观精神。

       “待从头、收拾旧山河,朝天阙。”以此收尾,既表达要胜利的信心,也说了对朝庭和皇帝的忠诚。岳飞在这里不直接说凯旋、胜利等,而用了“收拾旧山河”,显得有诗意又形象。

怒发冲冠凭栏处,潇潇雨歇.抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈.三十功名尘与土,八千里路云和月.

       岳飞《满江红·怒发冲冠》

       怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

       三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!

       靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺!

       壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头,收拾旧山河,朝天阙!

       注释

       怒发冲冠:原指愤怒得都把帽子顶起来了,形容愤怒至极。

       潇潇:形容雨势急骤。长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举。

       等闲:轻易,随便。

       靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

       贺兰山:在邯郸磁县境内。天阙:宫殿前的楼观。

       译文

       我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。我抬头远望天空一片高远壮阔,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。靖康年间的奇耻大辱,至今也还没有一雪。我作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭啊!我要驾上战车,踏破贺兰山口。我满怀壮志,发誓喝吃敌人的肉,敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。

莫等闲白了少年头空悲切出自岳飞的哪首词

       《满 江 红》

       岳飞

       怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇。

       抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

       三十功名尘与土,八千里路云和月。

       莫等闲 白了少年头,空悲切。

       译文:

       愤怒得头发直竖冲开高冠,凭借着栏杆之处,潇潇的雨声刚好停歇。抬头朝着远方放眼,仰起首来对着天空大声呼啸,奋发图强的志气激动剧烈。年已三十,虽建立了一些功业却象尘土,八千里路的行军战斗有如披云戴月。一定不要轻意地让少年的头发华白,换来空空的悲伤凄切。

       靖康耻,犹未雪;

       臣子恨,何时灭?

       驾长车踏破 贺兰山缺!

       壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

       待从头收拾旧山河,朝天阙。

       译文:

       靖康二年北宋的大辱奇耻,还未洗雪,为人臣的愤恨,何时才能息灭!驾驶战车,冲破阻拦象踏破贺兰山的空缺。英雄的志气要象饥饿一样狠狠吃掉敌人的肉,要在说说笑笑之间口渴了喝尽敌人的血,等待着从头收拾整理旧时的山河,然后朝拜皇帝的宫阙。

怒发冲冠,凭栏处潇潇雨歇是什么诗词

       “莫等闲白了少年头,空悲切”出自岳飞的《满江红?写怀》。全文如下:

       满江红·写怀

       宋·岳飞

       怒发冲冠

       ,凭栏处、潇潇

       雨歇。

       抬望眼,仰天长啸

       ,壮怀激烈。

       三十功名尘与土

       ,八千里路云和月

       莫等闲

       ,白了少年头,空悲切!

       靖康耻

       ,犹未雪。

       臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山

       缺。

       壮志饥餐胡虏

       肉,笑谈渴饮匈奴血。

       待从头、收拾旧山河,朝天阙

       上阙译文:

       我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切!

       下阙译文:

       靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。

       满江红·怒发冲冠

       南宋岳飞

       怀禅微刻《岳飞 满江红》

       怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。

       靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙!

       满江红

       好了,今天关于“凭栏处潇潇雨歇”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“凭栏处潇潇雨歇”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。