您现在的位置是: 首页 > 好词好句 好词好句
温庭筠商山早行_温庭筠商山早行古诗
zmhk 2024-05-29 人已围观
简介温庭筠商山早行_温庭筠商山早行古诗 大家好,今天我来给大家讲解一下关于温庭筠商山早行的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。1.商山早行的名家鉴赏文
大家好,今天我来给大家讲解一下关于温庭筠商山早行的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。
1.商山早行的名家鉴赏文章?
2.商山早行运用典故的句子
3.商山早行唐温庭筠古诗带拼音
4.商山早行古诗拼音版
5.《商山早行》的诗意
商山早行的名家鉴赏文章?
温庭筠《商山早行》
晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜陵梦,凫雁满回塘。
这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。商山,也叫楚山,在今陕西商县东南。作者曾于唐宣宗大中末年离开长安,经过这里。
首句表现“早行”的典型情景,概括性很强。清晨起床,旅店里外已经叮叮当当,响起了车马的铃铎声,旅客们套马、驾车之类的许多活动已暗含其中。第二句固然是作者讲自己,但也适用于一般旅客。“在家千日好,出外一时难”。在封建社会里,一般人由于交通困难、人情浇薄等许多原因,往往安土重迁,怯于远行。“客行悲故乡”这句诗,很能够引起读者情感上的共鸣。
三、四两句,历来脍炙人口。梅尧臣曾经对欧阳修说:最好的诗,应该“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”。欧阳修请他举例说明,他便举出这两句和贾岛的“怪禽啼旷野,落日恐行人”,并反问道:“道路辛苦,羁旅愁思,岂不见于言外乎?”(《六一诗话》)李东阳在《怀麓堂诗话》中进一步分析说:“‘鸡声茅店月,人迹板桥霜’,人但知其能道羁愁野况于言意之表,不知二句中不用一二闲字,止提掇出紧关物色字样,而音韵铿锵,意象具足,始为难得。若强排硬叠,不论其字面之清浊,音韵之谐舛,而云我能写景用事,岂可哉!”“音韵铿锵”,“意象具足”,是一切好诗的必备条件。李东阳把这两点作为“不用一二闲字,止提掇紧关物色字样”的从属条件提出,很可以说明这两句诗的艺术特色。所谓“闲字”,指的是名词以外的各种词;所谓“提掇紧关物色字样”,指的是代表典型景物的名词的选择和组合。这两句诗可分解为代表十种景物的十个名词:鸡、声、茅、店、月、人、迹、板、桥、霜。虽然在诗句里,“鸡声”、“茅店”、“人迹”、“板桥”都结合为“定语加中心词”的“偏正词组”,但由于作定语的都是名词,所以仍然保留了名词的具体感。例如“鸡声”一词,“鸡”和“声”结合在一起,不是可以唤起引颈长鸣的视觉形象吗?“茅店”、“人迹”、“板桥”,也与此相类似。
古时旅客为了安全,一般都是“未晚先投宿,鸡鸣早看天”。诗人既然写的是早行,那么鸡声和月,就是有特征性的景物。而茅店又是山区有特征性的景物。“鸡声茅店月”,把旅人住在茅店里,听见鸡声就爬起来看天色,看见天上有月,就收拾行装,起身赶路等许多内容,都有声有色地表现出来了。
同样,对于早行者来说,板桥、霜和霜上的人迹也都是有特征性的景物。作者于雄鸡报晓、残月未落之时上路,也算得上“早行”了;然而已经是“人迹板桥霜”,这真是“莫道君行早,更有早行人”啊!
这两句纯用名词组成的诗句,写早行情景宛然在目,确实称得上“意象具足”的佳句。
“槲叶落山路,枳花明驿墙”两句,写的是刚上路的景色。商县、洛南一带,枳树、槲树很多。槲树的叶片很大,冬天虽干枯,却存留枝上;直到第二年早春树枝将发嫩芽的时候,才纷纷脱落。而这时候,枳树的白花已在开放。因为天还没有大亮,驿墙旁边的白色枳花,就比较显眼,所以用了个“明”字。可以看出,诗人始终没有忘记“早行”二字。
旅途早行的景色,使诗人想起了昨夜在梦中出现的故乡景色:“凫雁满回塘”。春天来了,故乡杜陵,回塘水暖,凫雁自得其乐;而自己,却离家日远,在茅店里歇脚,在山路上奔波呢!“杜陵梦”,补出了夜间在茅店里思家的心情,与“客行悲故乡”首尾照应,互相补充;而梦中的故乡景色与旅途上的景色又形成鲜明的对照。眼里看的是“槲叶落山路”,心里想的是“凫雁满回塘”。“早行”之景与“早行”之情,都得到了完美的表现。
商山早行运用典故的句子
这首诗中的千古名句是:鸡声茅店月,人迹板桥霜。简析:这两句诗可分解为代表十种景物的十个名词:鸡、声、茅、店、月、人、迹、板、桥、霜。虽然在诗句里,“鸡声”、“茅店”、“人迹”、“板桥”都结合为“定语加中心词”的“偏正词组”,但由于作定语的都是名词,所以仍然保留了名词的具体感。词,“鸡”和“声”结合在一起,完全可以唤起引颈长鸣的视觉形象。“茅店”、“人迹”、“板桥”,也与此相类似。
《商山早行》
温庭筠(晚唐)
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
白话译文:
黎明破晓起身,套子驾车铃声叮当。踏上遥遥征途,游子不禁思念故乡。
残月高挂苍穹,村野客店鸡鸣声声;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。
槲树枯叶飘落,悄然铺满静寂山路;枳树白花绽放,映亮原本暗淡店墙。
令我触景伤情,不由想起归乡之梦。遥想野鸭大雁,早已挤满曲岸湖塘。
扩展资料:
《商山早行》的创作背景:
这首诗准确写作年代已不可考,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被辟为巡官。据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事均发生在公元859年(唐宣宗大中十三年),当年温庭筠四十八岁。自长安赴隋县,当道出商山。
此诗当是温庭筠此次离开长安赴襄阳投奔徐商经过商山时所作。温庭筠虽是山西人,而久居杜陵,已视之为故乡。他久困科场,年近五十又为生计所迫出为一县尉,说不上有太好心绪,且去国怀乡之情在所不免。
商山早行唐温庭筠古诗带拼音
温庭筠在《商山早行》一诗中,运用典故抒写游子思乡愁绪的诗句是::因思杜陵梦,凫雁满回塘。
商山早行
作者:温庭筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
注释
1. 动征铎(音夺):震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。
2. 槲(音弧):一种落叶乔木。
3. 枳(音只):也叫“臭橘”,一种落叶灌木。驿墙:驿站的墙壁。驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。这句说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
4. 杜陵:在长安城南,因汉宣帝陵墓所在而得名,这里指长安。作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。这句说:因而思想起在长安时的梦境。
5. 凫(音符):野鸭。回塘:岸边弯曲的湖塘。这句写的就是“杜陵梦”的梦境。
译文
黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野雁,正嬉戏在圆而曲折的池塘。
商山早行古诗拼音版
商山早行唐温庭筠古诗带拼音如下所示:商山早行shāng shān zǎo xíng
晨起动征铎,客行悲故乡。chén qǐ dòng zhēng duó,kè xíng bēi gù xiāng 。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。jī shēng máo diàn yuè,rén jì bǎn qiáo shuāng 。
槲叶落山路,枳花明驿墙。hú yè luò shān lù,zhǐ huā míng yì qiáng 。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。yīn sī dù líng mèng,fú yàn mǎn huí táng 。
商山早行古诗翻译:
黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘。
商山早行古诗的寓意
1、商山早行是唐代诗人温庭筠的作品,表达了对离别和归宿的思考和感慨。这首诗以商山(古代传说中的仙山)为背景,描绘了早晨离开山间宅邸的情景。
2、整首诗以景物描写为主,通过描绘商山的景色、蝉鸣和烟光等细节,表现了早晨的寂静与宁静。然而,诗中也透露出一丝凄凉和离别之情,如门掩乱蝉嘶、归宿转潇洒等词句,暗示了诗人即将离开这个美好而宁静的地方。
3、这首诗的寓意可以理解为离别和归宿。商山代表着一种遥远而理想的归宿之地,诗人在离开商山的早晨,感叹世俗的喧嚣和纷扰,并思考自己的归宿之路。诗中流露出对自由与宁静的向往,以及对离别和归宿的矛盾情感。
《商山早行》的诗意
商shāng山shān早zǎo行xíng晨chén起qǐ动dòng征zhēng铎duó,客kè行xíng悲bēi故gù乡xiāng。鸡jī声shēng茅máo店diàn月yuè,人rén迹jī板bǎn桥qiáo霜shuāng。槲hú叶yè落luò山shān路lù,枳zhǐ花huā明míng驿yì墙qiáng。因yīn思sī杜dù陵líng梦mèng,凫fú雁yàn满mǎn回huí塘táng。
《商山早行》是唐代文学家温庭筠的诗作。
此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。
整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象。
相传那年,温八叉出长安去南方做小官,路经陕西商州,夜宿城北板桥小镇,这板桥镇因河上置板桥而得名。时刚春节过后,客店门边的春联还在:茅店客家雄鸡报晓催君早,残月西天板桥已响踏霜声。温八叉看了春联,叹罢“俗民不俗”,竟触起了心思———自己怀才不遇,顶残月、踏清霜、住茅店,迫于生计而奔走,正是此情此景。晚间,温八叉与店主攀谈,知此联出自店主之手,不觉话语投机。店主知对面乃是温八叉,早闻八叉才华,遂请其题诗留念,八叉挥毫写道:鸡声茅店月,人迹板桥霜。店主连说“妙而难言!”温八叉乘兴,写就《商山早行》:“晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。”店主如获至宝,请人裱糊,悬挂中堂。《商山早行》很快传入长安,轰动京城。
商山,在今陕西省南部商县之南。《商山早行》能声名远扬,主要得力于颔联:鸡声茅店月,人迹板桥霜。温庭筠把几个名词排列连缀而来,舍弃一切语法关系,十字写六件事物,全用名词,罗列出视觉及听觉等意象,创造了一幅清冷、辛劳的踏霜早行图,因而寂静之下的羁愁旅思历历在目。后人常以此形容游子早行的景象和心境。
细微处见天地的温庭筠,为何信手一挥,就才情盎然?我以为,名词组合,不用动词,手法虽简练,却是造心境之笔法。可能,清代诗画家郑燮对此最有体味了,他本来号理庵,后来却改号叫“板桥”,他书画印章有不少以“板桥道人”、“二十年前旧板桥”名之,只因他对“人迹板桥霜”最为激赏了。
无动词而有动妙,可谓无中见有、静中觅动,这是一种艺术辩证法。宋代韦庄的《早发》诗云:“出门鸡未唱,过客马频嘶。”它与温庭筠诗句所造的景物大体相同,情调大体相似,诗中用了“唱”、“嘶”这两个动词,却远不如温庭筠诗句来得深刻。相传宋代名诗人欧阳修非常赞赏“鸡声茅店月,人迹板桥霜”联句,曾自作“鸟声茅店雨,野色板桥春”,但终未能超出温诗的高度;温庭筠的一个“霜”字,不知比欧阳修的一个“春”字,深蕴了多少真情实感?温庭筠人称“温八叉”之外,还号“温钟馗”,因其长相异常丑陋、性情直,这钟馗大人一生不顺,能写出如此优美的诗句,乃是坎坷经历与真性情碰撞的结果,身居宰相的欧阳修一时玩弄文字所得——怎能与之相比?
反复品读温庭筠的“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,鸡声可闻,鸡啼可见,板桥霜印,印入心间,甚可将冬季清晨清冽的寒气吸到肺中了。把一个一个精选名词组合起来,就是渲染,如同写秦淮河可渲染为“桨声灯影”一样。南朝·梁文学家丘迟《与陈伯之书》“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”能异常打动人,源于名词景物中潜藏着内涵丰富的思乡情;宋代词人柳永“三秋桂子,十里荷花”虽名词直陈,却是色与景共舞,香与光齐飞。还有,柳永“杨柳岸,晓风残月”名句也是名词白描,其动人之处是以“无动”生发“上乘动妙”。设问,元代马致远的小令《秋思》为何神韵独具?枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马……连用九个名词,活画拼图出荒凉摇瑟人心的景象,成为脍炙人口的佳句。
清早起马车铃响声叮当,
出门人想家乡倍感悲伤。
雄鸡唱茅草店残月当空,
踏寒霜人脚印留板桥上。
槲树叶纷纷落满山满路,
月光下枳树花映照驿墙。
思故乡我昨夜梦会杜陵,
春天里凫和雁布满池塘。
今天关于“温庭筠商山早行”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“温庭筠商山早行”,并从我的答案中找到一些灵感。
下一篇:游园不值诗意_游园不值诗意翻译