您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析

秋风词李白赏析_《秋风词》李白

zmhk 2024-06-16 人已围观

简介秋风词李白赏析_《秋风词》李白       秋风词李白赏析的今日更新是一个不断发展的过程,它反映了人们对生活品质的不断追求。今天,我将和大家探讨关于秋风词李白赏析的今日更新,让我们一起感受它带来的高品质生活。1.???????????2.李白《三五七言╱秋风词

秋风词李白赏析_《秋风词》李白

       秋风词李白赏析的今日更新是一个不断发展的过程,它反映了人们对生活品质的不断追求。今天,我将和大家探讨关于秋风词李白赏析的今日更新,让我们一起感受它带来的高品质生活。

1.???????????

2.李白《三五七言╱秋风词》原文及翻译赏析

3.秋风词这首诗的作者是谁?

4.《秋风词》(李白)诗句译文赏析

秋风词李白赏析_《秋风词》李白

???????????

       秋风词 李白 秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 相思相见知何日,此时此夜难为情; 入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极, 早知如此绊人心,何如当初莫相识. 译文 秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落叶飘飘聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚,在这秋风秋月的夜里,想起来想真是情何以堪;走入相思之门,知道相思之苦,永远的相思永远的的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。 在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦。也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人。此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈。这存流于心底的不可割舍的恋情和思念,反而让诗人后悔当初的相识。 这首词是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围,加上诗人的奇丽的想象和对自己内心的完美刻画,让整首诗显的凄婉动人。

       麻烦采纳,谢谢!

李白《三五七言╱秋风词》原文及翻译赏析

        入我相思门,知我相思苦。 出自唐代诗人李白的《秋风词》  秋风清。秋月明。  落叶聚还散,寒鸦栖复惊。  相思相见知何日,此时此夜难为情。  入我相思门,知我相思苦。 长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。  早知如此绊人心,何如当初莫相识。 赏析  这首词是典型的悲秋之作,秋风,秋月,落月,寒鸦,烘托出悲凉的氛围,加上诗人奇丽的想像和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。在这深秋的月夜,诗人望着高悬天空的明月,看着栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦。诗人不禁黯然神伤。曾经的点点滴滴,像放**,在脑子里回放著。此情此景不禁让诗人悲伤和无奈。这存流于心底的不可割舍,那段情感和思念反而让诗人后悔当初的相识。

秋风词这首诗的作者是谁?

       三五七言/秋风词原文:

        秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦。长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。早知如此绊人心,何如当初莫相识。

三五七言/秋风词翻译及注释

        翻译 秋风凌清,秋月明朗。风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。朋友盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。走入相思之门,知道相思之苦。永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境。早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。

        注释 1落叶聚还(huan)散:写落叶在风中时而聚集时而扬散的情景。2寒鸦:《本草纲目》:「慈鸟,北人谓之寒鸦,以冬日尤盛。」3绊(ban):牵绊,牵扯,牵挂。

三五七言/秋风词翻译二

        一个人在孤苦的异地,寒秋夜里,一阵清冷的秋风吹得我直打寒颤,抬头望着天空中那轮明月,思念之情愈加浓烈。飘落的叶子在风中打了几转,最后随风飘散各处,他们也曾经在一棵树上一起看日出日落,一起在微风中窃窃私语,而今却也免不了最终的分离,早已栖息在树上的乌鸦也被这阵挂的树枝作响落叶飘散的声音惊醒,难耐凋零凄凉之景,呱呱的加了几声,可是在这秋寒夜里,加重了我心头的悲凉思念之情。想起曾经相遇相知的种种,不禁感慨什么时候才能再次相见?而此时此刻我实在难耐心中的孤独悲伤,叫我情何以堪。如果有人也这么思念过一个人,就知道这种相思之苦。想起你的时候数不胜数,而孤单的时候则陷入了更加漫长无休无止的相思中,最后只能回忆起以前的美好来排解。唉,早知道如此牵绊我心,不如当时就不认识你好了!

三五七言/秋风词鉴赏

        此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人, 此情此景, 不禁让诗人悲伤和无奈。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围 加上诗人的奇丽的想像,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。

       

        此诗的体式许多人认为很像一首小词,具有明显的音乐特性。赵翼的《陔余丛考》卷二十三云:「三五七言诗起于李太白:『秋风清,秋月明。……』此其滥觞也。刘长卿《送陆澧》诗云:『新安路,人来去。早潮复晚潮,明日知何处?潮水无情亦解归,自怜长在新安住。』宋寇莱公《江南春》诗云:『波渺渺,柳依依。孤林芳草远,斜日沓花飞。江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。』……」指出了它和「江南春」词牌的渊源关系。 南宋 邓深曾依此调式填写词作,名为「秋风清」。清人还把李白这首诗当作是一首创调词而收入《钦定词谱》,云:「本三五七言诗,后人采入词中。」

        此诗只题作「三五七言」而不言及诗歌内容主题,可知诗人的创作意图本是偏重作品的形式特征,即只要满足全篇两句三言、两句五言、两句七言的体式要求就能成诗了。可以说,诗题中已经包含了明确的诗体形式内涵。严羽的《沧浪诗话》中的「诗体」一章就说道:「有三五七言。」自注云:「自三言而终以七言,隋世郑世翼有此诗:『秋风清,秋月明。落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日,此时此夜难为情。』」郭绍虞先生校释曰:「沧浪所谓郑世翼有三五七言,不知何据。案《诗人玉屑》无『秋风清』以下各句,以从《玉屑》为是。『秋风清』云云,见《李太白集》,当是李作。」

        但李白这首诗也不能算是创体之作,因为初唐时僧人义净作有一首《在西国怀王舍城》,此诗因其体式特征而名为《一三五七九言》。李白的《三五七言》只是《一三五七九言》的变体,省去起首的「一言」和收尾的「九言」,即为「三五七言」。王昆吾在《 唐代 酒令艺术》中论证义净诗为「唱和之作」。李白这首《三五七言》可能也是他与其他诗人的「唱和诗」。「三五七言」是对所酬和诗歌格式的限制,这是一个「总题」,众人在具体创作时可根据所写内容再命一个相应的诗题。

        此诗即使不是创体之作,也是李白最终确立了「三三五五七七」格式作为一种独特的曲辞格甚至成为一种时兴诗体的地位。这不仅是因为他借鉴和总结了许多人应用三五七字句式的经验,更得力于他自身歌辞创作中灵活运用此类格式的实践体悟,因而他的《三五七言》能表现出「哀音促节,凄若繁弦」(《唐宋诗醇》卷八)的艺术魅力。

三五七言/秋风词创作背景

        这是一篇言情之作。根据安旗《李白全集编年注释》,此诗当作于唐肃宗至德元年(756年)。前人也有认为此诗是早于李白的郑世翼所作,但反对者多。严羽的《沧浪诗话》中的「诗体」一章说道:「有三五七言。」自注云:「自三言而终以七言,隋世郑世翼有此诗:『秋风清,秋月明。落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日,此时此夜难为情。』」郭绍虞先生校释曰:「沧浪所谓郑世翼有三五七言,不知何据。案《诗人玉屑》无『秋风清』以下各句,以从《玉屑》为是。『秋风清』云云,见《李太白集》,当是李作。 诗词作品:三五七言╱秋风词 诗词作者: 唐代 李白 诗词归类:宋词三百首、秋天、抒情、思念、爱情

《秋风词》(李白)诗句译文赏析

       秋风词

       李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城。

       秋风清,秋月明。

       落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

       相亲相见知何日,此时此夜难为情。

       入我相思门,知我相思苦。

       长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。

       早知如此绊人心,何如当初莫相识。

       译文

       秋风凌清,秋月明朗,风中的落叶时聚时散,早已栖息在树上的乌鸦也被这阵挂的树枝作响落叶飘散的声音惊醒,难耐凋零凄凉之景,呱呱的加了几声,想起曾经相遇相知的种种,不禁感慨什么时候才能再次相见?

       而此时此刻我实在难耐心中的孤独悲伤,叫我情何以堪。如果有人也这么思念过一个人,就知道这种相思之苦。想起你的时候数不胜数,而孤单的时候则陷入了更加漫长无休无止的相思中,唉,早知道如此牵绊我心,不如当时就不认识你好了!

扩展资料:

       《秋风词》是唐代大诗人李白的作品。此诗是典型的悲秋之作,写在一个深秋的月夜,诗人望着高悬天空的明月,看着栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,不禁黯然神伤,曾经的点点滴滴在脑子里回放着。此情此景不禁让诗人悲伤和无奈。

       这存流于心底的不可割舍,那段情感和思念反而让诗人后悔当初的相识。诗中,秋风、秋月、落叶、寒鸦,烘托出悲凉的氛围,加上诗人奇丽的想象和对自己内心的完美刻画,使全诗显得凄婉动人。

        秋风词 李白 系列:关于思念的古诗词 秋风词  秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相亲相见知何日,此时此夜难为情;入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。 译文  秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落叶飘飘聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚,在这秋风秋月的夜里,想起来想真是情何以堪;走入相思之门,知道相思之苦,永远的相思永远的的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。 赏析  在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人,此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈,这存流于心底的不可割舍的恋情和思念,反而让诗人后悔当初的相识。  这首词是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围加上诗人的奇丽的想像,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。

       好了,今天关于“秋风词李白赏析”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“秋风词李白赏析”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。