您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析
使至塞上翻译及赏析
zmhk 2024-06-14 人已围观
简介使至塞上翻译及赏析 很高兴有机会参与这个使至塞上翻译及赏析问题集合的讨论。这是一个多元且重要的话题,我将采取系统的方法,逐一回答每个问题,并分享一些相关的案例和观点。1.使至塞上原文及翻译注释2.使至塞上原文及翻译3
很高兴有机会参与这个使至塞上翻译及赏析问题集合的讨论。这是一个多元且重要的话题,我将采取系统的方法,逐一回答每个问题,并分享一些相关的案例和观点。
1.使至塞上原文及翻译注释
2.使至塞上原文及翻译
3.使至塞上的翻译及其主旨
4.萧关逢侯骑,都护在燕然是什么意思
5.使至塞上逐句翻译
6.大漠孤火烟直长河落日圆的意思 使至塞上原文及翻译
使至塞上原文及翻译注释
使至塞上原文及翻译注释如下:《使至塞上》是中国唐代诗人王之涣创作的一首诗歌,被誉为中国古代诗歌的经典之作。这首诗以其深刻的哲理和优美的语言著称,被广泛传颂和赞美。
首先,让我们来看一下这首诗的原文:
《使至塞上》
黄河远上白云间,
一片孤城万仞山。
羌笛何须怨楼月,
春风不度玉门关。
这首诗描绘了一幅壮美的景象,黄河远远地流过白云之间,一座孤独的城市矗立在万仞高山之间。诗人用简洁而凝练的语言,展现了大自然的壮美和人类的渺小。在这样的背景下,诗人表达了对人生、命运和自然的深刻思考。
接下来,让我们来看一下这首诗的翻译注释:
黄河远上白云间,
一片孤城万仞山。
羌笛何须怨楼月,
春风不度玉门关。
黄河远上白云间:黄河远远地流过白云之间,形成了一幅壮丽的景象。黄河是中国的母亲河,承载着中华民族的文化和历史,因此在诗中具有特殊的象征意义。
一片孤城万仞山:这里描述了一座孤独的城市矗立在万仞高山之间。这里的“孤城”象征着人类的孤独和渺小,而“万仞山”则象征着大自然的壮美和力量。
羌笛何须怨楼月:这里指的是羌笛声和楼上的月光,诗人在这里表达了对人类情感和命运的思考。羌笛声和楼上的月光都是诗人对人类生活的思考和感悟,表达了对命运的无奈和对人生的无限向往。
春风不度玉门关:这里表达了对自然的敬畏和向往。春风是大自然的力量,而玉门关则是古代中国的一处重要关隘,象征着历史和文化的厚重。
通过以上的分析,我们可以看出《使至塞上》这首诗歌不仅在语言上优美动人,在思想上也具有深刻的内涵。诗人通过对自然和人生的思考,表达了对命运的无奈和对人生的向往,展现了中国古代诗歌的独特魅力。这首诗至今仍然被人们传诵和赞美,成为中国古代诗歌的经典之作。
使至塞上原文及翻译
大漠孤烟直,长河落日圆。 出自唐代诗人王维的《使至塞上》 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。 赏析 737年(开元二十五年),王维奉命赴西河节度使府慰问将士,该诗即诗人赴西河途中所作。这是一首纪行诗,诗人身负朝廷使命前往边塞。诗即记述这次出使途中所见所感。 首二句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作,以及写作的地点并说明边塞的遥远辽阔。「欲问边」,是出使的目的。「单车」,是说随从少,仪节规格不高。诗于纪事写景之中微露失意情绪,这种情绪便是从「单车」二字引发出来。而后一句说身过「居延」这特殊的地域,则成为诗中描绘的风光景物的根据。 三、四两句包含多重意蕴。由「归雁」一语知道,这次出使边塞的时间是春天。蓬草成熟后枝叶干枯,根离大地,随风飘卷,故称「征蓬」。这一句是诗人借蓬草自况,写飘零之感。古诗中说到蓬草,大多是自叹身世。如曹植的《杂诗》(其二)所谓「转蓬离本根,飘飖随长风」,就是著名的例子。本诗中的「出汉塞」恰与诗人此行相映照;而且,这三个字异国他乡的情味甚为浓厚,这就加深了飘零之感。去国离乡,感情总是复杂万端的,不管是出于有家难奔、有国难投的情势,还是像本诗中所写乃是因为负有使命。大约诗人这次出使,已自心境不佳,并不同于汉司马相如初得武帝青睐,出使西南夷那样的威风、气派。诗人的失意情绪或者同朝廷政治斗争有关。一向器重诗人的宰相张九龄即于本年四月贬为荆州长史。 诗在表现上采用的是两两对照的写法。「征蓬」喻诗人,是正比。而「归雁」喻诗人则是反衬。在一派春光中,雁北归旧巢育雏,是得其所;诗人迎著漠漠风沙像蓬草一样飘向塞外,景况迥然不同。 五、六两句写景描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑。这一联由两个画面组成。第一个画面是大漠孤烟。置身大漠,展现在诗人眼前的是这样一副景象:黄沙莽莽,无边无际。昂首看天,天空没有一丝云影。不见草木,断绝行旅。极目远眺,但见天尽头有一缕孤烟在升腾,诗人的精神为之一振,似乎觉得这荒漠有了一点生气。那是烽烟,它告诉诗人,此行快要到目的地了。烽烟是边塞的典型景物,「孤烟直」,突出了边塞气氛。从画面构图的角度说。在碧天黄沙之间,添上一柱白烟,成为整个画面的中心,自是点睛之笔。《坤雅》:「古之烟火,用狼烟,取其直而聚,虽风吹之不斜。」清人赵殿成说:「亲见其景者,始知『直』字之佳。」这又是从用字上说。 另一个画面是长河落日。这是一个特写镜头。诗人大约是站在一座山头上,俯瞰蜿蜒的河道。时当傍晚,落日低垂河面,河水闪著粼粼的波光。这是怎样美妙的时刻啊!诗人只标举一个「圆」字,即准确地说出河上落日的景色特点。由于选取这样一个视角,恍然红日就出入于长河之中,这就平添了河水吞吐日月的宏阔气势,从而整个画面更显得雄奇瑰丽。 诗人把笔墨重点用在了他最擅胜场的方面——写景。作者出使,恰在春天。途中见数行归雁北翔,诗人即景设喻,用归雁自比,既叙事,又写景,一笔两到,贴切自然。尤其是「大漠孤烟直,长河落日圆」一联,写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,近人王国维称之为「千古壮观」的名句。边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了「大漠「的「大」字。边塞荒凉,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,因此称作「孤烟」。一个「孤」字写出了景物的单调,紧接一个「直」字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美。沙漠上没有山峦林木,那横贯其间的黄河,就非用一个「长」字不能表达诗人的感觉。落日,本来容易给人以感伤的印象,这里用一「圆」字,却给人以亲切温暖而又苍茫的感觉。一个「圆」字,一个「直」字,不仅准确地描绘了沙漠的景象,而且表现了作者的深切的感受。诗人把自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广阔的自然景象的描绘中。《红楼梦》第四十一回香菱学诗里说:「『大漠孤烟直,长河落日圆』。想来烟如何直?日自然是圆的。这『直』字似无理,『圆』字似太俗。要说再找两个字换这两个,竟再找不出两个字来。」这就是「诗的好处,有口里说不出来的意思,想去却是逼真的;又似乎无理的,想去竟是有理有情的。」这段话可算道出了这两句诗高超的艺术境界。 《使至塞上》为王维边塞诗的代表作。开元二十五年(737)春,河西节度副使崔希逸大胜吐蕃,王维奉唐玄宗之令出塞赴凉州宣慰,居河西节度使幕中。此诗即出塞途中所作。它叙写了作者奉命出使边塞的责任感和自豪感,以及塞外沙漠的壮景奇观,歌颂了唐帝国的幅员辽阔、国力强盛和声威远震的边功,但作者对这次战争的性质缺乏正确的认识。使至塞上的翻译及其主旨
单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入吴天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。
萧关逢侯骑,都护在燕然是什么意思
单车欲问边,属国过居延。
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延 征蓬出汉塞,归雁入胡天。
像随风而去的蓬草一样出临边塞,像振翮北飞的归雁一样进入边境。 大漠孤烟直,长河落日圆。
烽火台上燃起的一道孤烟,在广阔的沙漠上冲天而起,蜿蜒曲折的大河,映衬着血红的夕阳。
萧关逢候骑,都护在燕然。
到了边塞,只遇到留守部队,原来待攻的将士们正在燕然前线。它生动地表现了诗人“场走马向居延”的豪情,充满慷慨的报国精神。
使至塞上逐句翻译
翻译:到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。《使至塞上》作者:王维
单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。
萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。
候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。候骑:一作“候吏”。
都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。
燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。这里代指前线。《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。”此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。
扩展资料
《使至塞上》作者写作背景
《使至塞上》载于《全唐诗》卷一百二十六。此诗描绘了出使边塞的艰苦情况,抒发了作者漂泊天涯的悲壮情怀和孤寂之情。
作者出使,恰在春天。途中见数行归雁北翔,诗人即景设喻,用归雁自比,既叙事,又写景,一笔两到,贴切自然。
写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,近人王国维称之为“千古壮观”的名句。边塞荒凉,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目。诗人把自己的孤寂情绪巧妙地融化在广阔的自然景象的描绘中。
参考资料:
大漠孤火烟直长河落日圆的意思 使至塞上原文及翻译
使至塞上的逐句翻译如下:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。
1.作者:王之涣
王之涣是唐代著名的诗人之一,他的作品《使至塞上》被誉为中国古代文学的经典之一。
2.背景和意境:
这首诗写的是一个孤独的旅行者在边境地区流浪的经历和感受。通过描绘旅行者的形象以及边境地带的景色,诗人表达了对故乡的思念和对外界未知的探索渴望。
3.历史背景:
唐代是中国历史上辉煌的时期之一,也是中原文化东传的阶段。边塞是唐朝时期重要的边防地区,因为与外族频繁接触,所以人们对边境地区充满了好奇和向往。
4.诗歌形式:
使至塞上采用了五言绝句的形式,每句四个字,表达简洁明了,节奏韵律舒展。这种形式让诗句更易被记住和流传,也更符合当时的文学审美观念。
5.影响与意义:
使至塞上是王之涣的代表作之一,它以简洁的语言描绘了一个孤独旅行者的心境和对外界的探索渴望,给人以深远的思考。这首诗不仅在当时受到赞赏,而且在后世产生了广泛影响,成为中国古代文学中的经典之一。
6.单车欲问边,属国过居延。
这句话形象地描绘了一个孤独的旅行者,他骑着一辆孤零零的车辆,渴望去探询边境地区的情况。这里指出旅行者所处的位置是“属国”,即属于中央政权的一个边境地区,在过程中经过了居延。
7.征蓬出汉塞,归雁入胡天。
这句话表达了旅行者在边境地区漂泊的身份,他像流浪的蓬草一样,穿越了长城的防线,进入了边塞的地带。最后一句描述了旅行者眺望胡地的场景,他看到成群的候鸟飞向胡地(外族的领土),象征着归程的开始,也抒发了诗人对故乡的思念之情。
1、大漠孤烟直,长河落日圆翻译:浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。
2、原文:《使至塞上》
作者王维 朝代唐
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
3、翻译:
乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。
好了,今天关于“使至塞上翻译及赏析”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“使至塞上翻译及赏析”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。