您现在的位置是: 首页 > 诗词赏析 诗词赏析
摊破浣溪沙李璟赏析
zmhk 2024-05-31 人已围观
简介摊破浣溪沙李璟赏析 作为一名AI机器人,我可以提供与摊破浣溪沙李璟赏析相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。1.菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间.是什么意思2.青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁这是什么意思3.李璟:摊破浣溪沙4.李璟的
作为一名AI机器人,我可以提供与摊破浣溪沙李璟赏析相关的各种信息和建议,包括最新的研究成果和实践经验。
1.菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间.是什么意思
2.青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁这是什么意思
3.李璟:摊破浣溪沙
4.李璟的名句“小楼吹砌玉笙寒”是什么意思
5."青鸟不传云外信"的下句是什么
菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间.是什么意思
意思是:荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀出处:《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》
原文:
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》
作者李璟?朝代五代
菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。
译文?:
荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。
美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
扩展资料:
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》是南唐中主李璟流传下来的词作之一。此词上片重在写景,下片重在写人抒情。
写景从西风残荷的画面写起,以韶光憔悴在加重,更见秋景不堪;写人从思妇怀人写起,梦回而感鸡塞征夫之遥远,倚栏而更见凄凉。
全词纯用白描手法,情景交融,语言清新,格调委婉,有很强的艺术感染力。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁这是什么意思
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残
朝代:五代
作者:李璟
原文:
菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。
背景:李璟虽然位高为皇帝,但是生性懦弱,再加上当时内外矛盾重重,境遇相当危苦,此时此刻,触景伤情,从而产生无穷的痛苦和哀怨是十分自然的。
摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩
朝代:五代
作者:李璟
原文:
手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。
背景:从整首词来看,末句的境界突然拓展,词中的一腔愁怀置于一个与其身世密切相关的历史地理环境中,与心灵的起伏波动也是密切相合的。
李璟:摊破浣溪沙
这句诗的意思是信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝,这里指带信的人。云外:指遥远的地方。丁香结:丁香的花蕾,在诗中诗人用以象征愁心。该诗句出自五代十国时期南唐中主李璟的作品《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》,全词原文如下:
手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。
白话文释义:卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。
扩展资料
此词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主;下片进一层写愁肠百结,固不可解。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受后周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。全词语言雅洁,感慨深沉。
词的开头“手卷真珠上玉钩”二句,即非景语,也非情语,而是客观平直的叙述,算不上以景呼情,也算不上以情唤景。二句委婉、细腻,卷帘本欲观省景物,借抒怀抱,而既卷之后,依旧春愁浩荡“锁”是一种无所不在的心灵桎梏,使人欲销愁而不可得。
而“春恨”并不是抽象的,“风里落花谁是主”,风不仅吹落花朵,更将凋零的残红吹得四处飞扬,无处归宿。在这里可以看到的是人的身世飘零,孤独无依。上片结句“思悠悠”,正是因此而思绪萧索,悠然神往。
下片从人事着笔,是对春恨的进一步申说,也是“思悠悠”的直接结果。“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”,则点出了“春恨”绵绵的缘由所在。此句反用西王母与汉武帝典故。然而所思主人远在云外,青鸟也不为之传信,思念难解的主人公就更加感到春恨的沉重了。
“丁香结”本是丁香的花蕾,取固结难解之意,诗人多用它比喻相思之愁的郁结不散,最后以景语作结:“回首绿波三楚暮,接天流”。楚天日暮,长江接天,这样的背景暗示着愁思的深广。
李璟的名句“小楼吹砌玉笙寒”是什么意思
作者: 刘文忠菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠无限恨,倚阑干。
李璟
南唐中主李璟的这首小词,是抒写愁恨的。作者在词中所描写的愁恨,是通过征夫与思妇来表现的,并非自己的生活体验,而是一种代拟手法。但写人之愁恨,也可形己之愁恨,艺术作品本来就有这种表现手法。作者究竟为何事而愁恨,却始终没有说破,若即若离,采用了模糊的表现手法,使读者去感知、去猜测,给词的意境罩上一层朦胧的色调。
词的上片以写景开篇,所描绘的是一幅衰飒萧条的秋日景物图。菡萏即荷花,当夏季到来之时,荷叶新举,如一把把碧绿的小伞,随风荡漾在绿水碧波之间,那含苞待放的荷花,绽开了鲜艳娇嫩的笑脸,散发着清幽的香气。如今时至秋日,经过秋风秋霜的侵染,荷花已经失去妩媚动人的光彩,变得香销叶残了。就连无情无知的西风,似乎也不再忍心去摧残香销叶枯的残荷了。“西风愁起”四字用得很妙,这是从人的角度来说明物的感情,是物类拟人化的写法,有化景物为情思的作用。写自然物类的愁,更见人的愁,艺术效果非常好。下文接续“还与韶光共憔悴”一句,大有物换星移,年华易逝的感叹,与韶光共憔悴的又何止菡萏一种呢?不但大自然中的花草树木会随着时光由盛而衰以至憔悴,人又何尝能够逃脱这种命运呢?这一句既指物,又指人,睹物伤情,“不堪看”的感觉便会油然而生了。景语中正含情语,所以王国维在《人间诗话》中说:“一切景语皆情语也。”
下片画面一转,由景物描写转向写人事,即抒写人间的愁恨。“细雨梦回鸡塞远”一句,先就征夫说。“鸡塞”即“鸡鹿塞”的简称,在今陕西横县西,诗词中常用以指代边远要塞。细雨濛濛,最易勾起人们的愁怀,在细雨中入梦,“枕上片时春梦中,行尽江南数千里”,征人的梦魂大概会飞向故园与亲人欢聚了。但梦中的欢乐不过是转瞬即逝的幻境,梦醒之后,征夫又发现自己仍在边塞,个中愁苦是难以言喻的。“小楼吹彻玉笙寒”一句,是就思妇说。她为了思念“万里长征人未还”的丈夫,在明月之夜,在孤眠独处的小楼上,吹彻了玉笛,似乎在用悠扬的笙笛,来呼唤远方的亲人。夜深露浓,清寒入骨,但到头来远戍边塞的丈夫还是没有回来。结穴二句,抒写无穷无尽的愁恨,有总括全篇的作用。末句的倚阑人,词中没有指明是征夫还是思妇,从表象看倚阑干的应是思妇,从抒情内容看,“多少泪珠无限恨”一句,应包括征夫、思妇和作者在内,它是有普遍的典型意义,能唤起人们的联想,引起人们的同情和共鸣。
这首词在词史上是颇负盛名的。据马令《南唐书》记载:“冯延已作《谒金门》曰:‘风乍起,吹皱一池春水。’中主曰:‘干卿何事?’对曰:‘未若陛下“小楼吹彻玉笙寒”也’。”《雪浪斋日记》云:“荆公问山谷云:‘作小词曾看李后主词否?’云:‘曾看’。荆公云:‘何处最好?’山谷以‘一江春水向东流’为对。荆公云:‘未若“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”。又“细雨湿流光”最好’。”(见《苕溪渔隐丛话》前集卷五十九)王安石所欣赏的“细雨”二句,是人们传颂的佳句。这两句词所以为人们所欣赏,除玉笛吹寒构思用字新奇外,也与朦胧的意境有关。细雨如丝的景色本来就是朦胧的,梦醒之后,回忆梦中的情景,也有胧朦渺茫之感。玉笙吹寒的环境,又发生在月朦胧夜朦胧的氛围中,更增强了朦胧的气氛,这种气氛把无限的愁恨烘托渲染到了极致的程度,这正是它在艺术上的成功之处。
"青鸟不传云外信"的下句是什么
意思:寒笙呜咽之声回荡在小楼中。出自五代李璟《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》:菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
扩展资料:
创作背景:
这首词有些版本题名“秋思”,看来是切合的。李廷机评论过这首词是“字字佳,含秋思极妙”。确实,它布景生思,情景交融,其有很强的艺术感染力。
赏析:
此词上片重在写景,下片重在写人抒情。写景从西风残荷的画面写起,以韶光憔悴在加重,更见秋景不堪;写人从思妇怀人写起,梦回而感鸡塞征夫之遥远,倚栏而更见凄凉。全词纯用白描手法,情景交融,语言清新,格调委婉,有很强的艺术感染力。
下句:是丁香空结雨中愁。这两句诗出自五代十国时期南唐中主李璟的《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》。
全诗:
手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。
扩展资料:
此词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主;下片进一层写愁肠百结,固不可解。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受后周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。全词语言雅洁,感慨深沉。
这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。
词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。
白话译文:
卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。
信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。
参考资料:百度百科-摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩好了,今天关于“摊破浣溪沙李璟赏析”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“摊破浣溪沙李璟赏析”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。