您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

长干行李白古诗_长干行李白古诗文网

zmhk 2024-09-01 人已围观

简介长干行李白古诗_长干行李白古诗文网       好久不见,今天我想和大家探讨一下关于“长干行李白古诗”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来了解一下吧。1.长干歌 李白 全

长干行李白古诗_长干行李白古诗文网

       好久不见,今天我想和大家探讨一下关于“长干行李白古诗”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来了解一下吧。

1.长干歌 李白 全诗鉴赏

2.李白长干行同居长干里两小无嫌猜全诗翻译 李白长干行原文及译文

3.李白《长干行》全部内容

4.“青梅竹马”、“两小无猜”的成语故事出自何人何诗?原句是哪几句?

长干行李白古诗_长干行李白古诗文网

长干歌 李白 全诗鉴赏

       长干行 长干行⑴

       唐李白

       妾发初覆额⑵,折花门前剧⑶。

       郎骑竹马来⑷,绕床弄青梅⑸。

       同居长干里,两小无嫌猜⑹。

       十四为君妇,羞颜未尝开⑺。

       低头向暗壁,千唤不一回。

       十五始展眉⑻,愿同尘与灰⑼。

       常存抱柱信⑽,岂上望夫台⑾。

       十六君远行,瞿塘滟滪堆⑿。

       五月不可触,猿声天上哀⒀。

       门前迟行迹⒁,一一生绿苔。

       苔深不能扫,落叶秋风早。

       八月蝴蝶黄⒂,双飞西园草。

       感此伤妾心⒃,坐愁红颜老⒄。

       早晚下三巴⒅,预将书报家。

       相迎不道远⒆,直至长风沙⒇。

       注释

       ⑴长干行,乐府旧题《杂曲歌辞》调名,原为长江下游一带民歌,其源出于《清商西曲》,内容多写船家妇女的生活,崔颢也以绝句形式写过四首《长干行》。长干,地名,今江苏省 南京市 秦淮河南,古时有长干里,其地靠近长江。行,古诗的一种体裁。

       ⑵妾,古代妇女自称。初覆额,指头发尚短。

       ⑶剧,游戏。

       ⑷骑竹马,儿童游戏时以竹竿当马骑。

       ⑸床,这里指坐具。弄,逗弄。

       ⑹无嫌猜,指天真烂漫。

       ⑺羞颜句,指结婚后,就一直含着羞意了。详见下面的低头两句。未尝,《全唐诗》校作“尚不”。

       ⑻始展眉,意谓才懂得些人事,感情也在眉宇间显现出来。

       ⑼愿同句,意谓愿意永远结合在一起。尘与灰,犹至死不渝,死了化作灰尘也要在一起。

       ⑽抱柱信,相传古代有个叫尾生的人,与一女子约会于桥下,届时女子不来,潮水却至,尾生为表示自己的信实,结果抱着桥柱,被水淹死。事见《庄子·盗跖》。《战国策·燕策》也以此为信行的范例。

       ⑾岂上句,因深信两人的情爱都是牢固的,所以自己决不会成为望夫台上的人物。望夫台,类似的望夫石、望夫山的传说有好几处。故事的大意是,丈夫久出不归,妻子便在台上眺望,日久变成一块石头。王琦注引苏辙《栾城集》,说是在忠州(今四川省 忠县)南。

       ⑿瞿塘,峡名,长江三峡之一,在四川省奉节县东。滟滪堆,瞿塘峡口的一块大礁石。每年阴历五月,江水上涨,滟滪堆被水淹没,船只不易辨识,易触礁致祸,故下云不可触。古乐府也有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”语。

       ⒀猿声句,三峡多猿,啼声哀切。

       ⒁门前句,意谓女主人常望着丈夫出门时的踪迹而等待着,只见踪迹上都已生出青苔了。迟(直zhí),等待,一作“旧”。

       ⒂蝴蝶黄,明杨慎说是秋天时黄蝶最多,恐系附会之说。黄,《全唐诗》作“来”。

       ⒃此,指蝴蝶双飞。

       ⒄坐,因而。

       ⒅早晚,何时。三巴,指巴郡、巴东、巴西,都在今四川省东部。

       ⒆不道远,不会嫌远。

       ⒇长风沙,地名,在今安徽省 安庆市东的江边上。据陆游《入蜀记》说,自金陵(南京)至长风沙有七百里。地极湍险。

       赏析

       这首诗通过一个女主人的口吻,写她对经商在外的丈夫的怀恋。全篇通过人物的独白,辅以景物相衬,把叙事、写景、抒情巧妙地融为一体,诗的情调爽朗明快,真挚动人,且还带点故事性。

       首六句着笔于双方天真无邪、活泼可爱的童稚形象。“十四”两句细致刻划了初嫁时的羞涩。“十五”四句显出了婚后的亲昵美满、如胶似漆,又表达了妻子坚贞不渝的心愿。“十六”四句为丈夫远行而日夜挂心,并寄以叮嘱。“门前”八句,看到苔深叶落,蝴蝶双飞,不禁为自己的青春而感触,也更盼望丈夫早日归来。末四句是全诗的归宿:只要一接到预报回家的信,哪怕远至七百里的有急流的长风沙,她也会去迎接。

       《唐宋诗醇》云:“儿女子情事,直从胸臆间流出,萦迂回折,一往情深。尝爰司空图所云‘道不自器,与之圆方’,为深得委曲之妙,此篇庶几近之。”

       纪昀亦曾云:“兴象之妙不可言传,此太白独有千古处。”

       此类诗确为李白所擅长。

       且此诗又写出了古代妇女真实的生活愿望,亦是李诗中写市民生活之作。

       细酌

       我们知道,李白青年时代出三峡之后,曾有相当长时期漫游于汉水流域和长江中下游一带。这些地区自六朝以来,就是商业发达、城市繁荣、商人们来往频繁之处。六朝乐府中的“吴声”、“西曲”即产生于这一地区,其中不少篇章就是表现商妇与丈夫离别的悲思的。李白是一位非常重视学习优秀文学遗产的作家,对于“吴声”“西曲”非常熟悉;他的生活经历又使他对商妇们的思想感情有相当的了解:这些正是他写作《长干行》的基础。

       《长干行》从女子的童年写起。“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”古代小孩不束发,“妾发初覆额”表明年纪还很小。“剧”是玩耍的意思。这几句是说商妇和她的丈夫在童年时代就有着亲密无间的友谊。以下从“十四为君妇”到“十六君远行”,用年龄序数法写女子婚后的生活历程。“十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。”虽然是竹马之交,但从一起游戏的伙伴而结为夫妻,新婚期内毕竟也还是使她羞答答地难以为情。诗人以真实而细腻的笔法,为我们描画出一个羞涩、天真的**形象。“十五始展眉,愿同尘与灰。”即使化为灰烬,也生生死死,永不离分!这里是化用《吴声歌曲·欢闻变歌》中“没命成灰土,终不罢相怜”的意思。我们仿佛听到了少男少女海誓山盟的赤诚心声。这位女子的热情、坚贞的性格,开始展现在我们眼前。 “抱柱信”“望夫台”二都是古代的传说。“抱柱”是说一位名叫尾生的男子,与他的爱人约定在桥下见面;尾生先到,忽然河水暴涨,他不肯失信,便紧抱桥柱,结果淹死。关于望夫台、望夫山、望夫石的传说很多,都是说妻子如何望眼欲穿地盼着丈夫的归来。两句意思说:丈夫象尾生那样忠诚地爱着她,而她又哪里会登上望夫台,去尝受离别的痛苦呢?这四句诗让我们体会到一对少年夫妇沉浸在热烈、坚贞、专一的爱伍中的幸福。然而好景不常,他们不久就尝到了离别的痛苦。而诗情也就在这里顿起波澜,产生了明显的转折。“十六君远行,瞿唐滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。”瞿唐峡是长江三峡之一,在今四川奉节县东。峡口有巨大的礁石,名滟滪堆。农历五月夏水涨时,滟滪堆淹没水中,仅露出顶部一小块,舟船来往,极易触礁遇祸。所以舟人谚曰:“滟滪大如襥,瞿唐不可触。”古代三峡山上多猿,它们的叫声凄厉,常常牵动旅人的乡愁。歌谣唱道:“巴东三峡猿鸣悲,猿鸣三声泪沾衣。”诗人巧妙地把这两首谣谚熔铸为精炼的诗句。我们读到这里,好像听到了咆哮的江声和哀切的猿鸣,也感到了商妇对丈夫安危的深切关怀。

       从“五月不可触”到“八月胡蝶黄”一段,描写节序变换,烘托出女子对丈夫深长的思念。“门前迟行迹,—一生绿苔。”“迟”字一作“旧”,有的本子又作 “送”。“迟”是等待之意。这两句大约是说,在门前等待(或送别)行人所留下的足迹,也已都生长了青苔。“苔深不能扫,落时秋风早。”夏天过去了,初秋来临了,她还在默默地盼望、等待。“八月胡蝶黄,双飞西园草。”已经到了仲秋时节,她依然在不断地盼望、等待。看着双飞双舞的胡蝶,心中翻动着孤栖的苦味;想到时光在不停地流驶,又悄悄地为青春逝去而忧伤。我们不难想象她是如何地在相思中忍受着煎熬。“早晚”是“何时”之意。“三巴”即巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。长风沙在今安徽安庆市东长江边上,离开今天的南京已经有数百里之遥。商妇实际上不可能真到那么远去迎接丈夫,但这样的夸张对于表现她此时此刻的心情是十分有力的。诗人写出了女子对于会面的渴望,对于丈夫热烈的爱,写出了蕴蓄在她心底的奔放的热情。全诗到这儿结束了,而这位满怀热烈而深沉的爱情的妇女形象,却久久地留在我们心上。

       艺术价值

       李白的这首《长于行》在艺术上是非常成功的。它对商妇的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在我们面前展开了一副副鲜明动在的画面。它的不少细节描写是很突出而富于艺术效果的。如“妾发初覆额”以下几句,写男女儿童天真无邪的游戏动作,活泼可爱。“青梅竹马”成为至今仍在使用的成语。又如“低头向暗壁,千唤不一回”,写女子初结婚时的羞怯,非常细腻真切。诗人注意到表现女子不同阶段心理状态的变化,而没有作简单化的处理。再如“门前迟行迹,一一生绿苔”,“八月胡蝶黄,双飞西园草”,通过具体的景物描写,展示了思妇内心世界深邃的感情活动,深刻动人。这里不妨拿李白另一首也是写思妇之情的《江夏行》来作一比较。《江夏行》也是佳篇,但其中除了“眼看帆去远,心逐江水流”这样的句子写得较动人外,大多是直接的一般的感情抒发,缺乏鲜明的生活场景和生动的细节描绘。如“令人却愁苦”,“使妾肠欲断,恨君情悠悠”,“独自多悲凄”,“对镜便垂泪,逢人只欲啼”等等,显得比较发露,给人的感觉比较率直平淡,感情的深度挖掘得不够,难以使人反复咀嚼体会。第三段“悔作商人妇,青春长别离。如今正好同欢乐,君去容华谁得知?”也显得议论气息过重,比较概念化,不如,“八月胡蝶黄,双飞西园草,感此伤妾心,坐愁红颜老”用比兴手法描写,显得含蓄而耐人寻味。而且那种“悔作商人妇”的情绪在唐诗中也显得一般,远不如《长干行》中那种炽热而专一的感情来得真切。

       《长干行》的风格缠绵婉转,具有柔和深沉的美。商妇的爱情有热烈奔放的特点,同时又是那样地坚贞、持久、专一、深沉。她的丈夫是外出经商,并非奔赴疆场,吉凶难卜;因此,她虽也为丈夫的安危担心,但并不是摧塌心肺的悲恸。她的相思之情正如春蚕吐丝,绵绵不绝。这些内在的因素,决定了作品风格的深沉柔婉。我们拿作者的《北风行》来比较一下就更清楚了。《北风行》具有急风暴雨般的格调,因为它表现的是幽州思妇悼念战死丈夫的极度的悲戚。《长干行》刻划人物的心理活动却细致入微,语言含蓄精炼。“门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月胡蝶黄,双飞西园草。”这些诗句包孕着缠绵悱恻的相思之情,又具有柔和流丽的音乐美。朗读时自然能感受到一种声情摇曳的艺术力量,体会到那种柔婉的艺术风格。

       《长干行》还很好地运用了夸张的手法。比如写新婚的羞怯,便说“千唤不一回”;写爱情的坚贞,便说“愿同尘与灰”;写离别的长久,便说“苔深不能扫”;写盼望的殷切,便说“直至长风沙”。这些语句有力地表现了思妇热烈而深沉的感情,给人深刻的印象。全诗都用女子自述的口吻,这些夸张语句都符合她的感情和性格。例如“相迎不道远,直至长风沙”,既充分表现了思妇此时此刻的急切心情,也与她商人妇的身份相合;如果这话出于一个从来足不出户的妇女之口,就会显得不够真实了。

       《长干行》在艺术上明显地受到古乐府诗歌的影响。前面按年龄序数写**的生活历程,使人想起《孔雀东南飞》开头“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十大诵诗书,十七为君妇,心中常苦悲”一段。但《孔雀东南飞》一句写一岁的事,只是作为全篇一个比较简略的引子;《长干行》却是有具体生活场景,有血有肉,构成了全篇的重要组成部分。后面通过描写节序变换来刻划女子怀人的深长愁思,则是学习南朝乐府《西洲曲》。在风格的柔婉、音节的流美方面,《长干行》后半篇与《西洲曲》很相象。我们录《西洲曲》的一节于下,以资比较:

       采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子清如水。置莲怀袖中,莲心彻底红。忆郎郎不至,仰首望飞鸿。鸿飞满西洲,望郎上青楼。楼高望不见,尽日栏杆头。

       然而《长干行》并不是机械地模仿。它描绘的生活图景是崭新的;商妇的情感写得较为丰富而有变化,也不同于《西洲曲》的单纯。它们各擅胜场,都是我国古典诗歌中的艺术珍品。

       我国古典诗歌,从《诗经》以来,一向有反映妇女生活的传统。在漫长的封建社会中,妇女们受着沉重的压迫。在爱情和婚姻方面,她们往往遭到被玩弄、被欺凌的痛苦。因此,她们特别,强烈地企求着纯真专一的爱。汉乐府古辞《白头吟》中“愿得一心人,白头不相离”的感叹,《孔雀东南飞》和南朝乐府《华山畿》中青年男女在死后终于结合的浪漫主义描写,都体现了这种理想和追求。封建社会中男子常因服役、宦游、经商等缘故离乡背井,妻子只得独守空闺,受着离别之苦,这也是较普遍的社会现象。因此在反映妇女生活的诗篇中,表现思妇之情的相当地多。封建社会的诗人们,若能在自己的作品中把深切的同情给予被欺凌、被卑视的妇女,反映她们的正当的善良的愿望,那就该得到应有的肯定。李白诗歌中有关妇女的篇什,大多数都表现了这种进步的倾向。《长干行》塑造了具有美好情操的青年妇女形象,体现了妇女们对于纯真爱情的追求和渴望,艺术上又极完美,是比较突出的一篇,它无疑地也应该受到我们的珍视。

       论点

       另外,因其千百年来脍炙人口,个别字句及至后世更是演化成民间常用的成语,如“青梅竹马”、“两小无猜”等,已成描摹年幼的男女间天真无邪情谊的代表词。

       然而对本诗的前四句“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。”的理解与解释,历代学者均不相同,都以似懂非懂地一笔带过。现以王穆之2004 -3-30发表于中国李白网之句解为例:[ 李白《长干行》中“绕床弄青梅”一句存在两个疑问,即“床”为何义?全句如何串解?对此诸家注本颇多分歧。“床”应是“胡床”,是坐具,其实就是马扎。对于句意旧注多囿于全句本身连贯串解的困难,有牵强含混处。实际上这是一个比较特殊的句式,“绕床”和“弄春梅”应分属不同的两层意思。“绕床”承上句“郎骑竹马来”,意为男孩跨骑竹马而来,围绕井栏旋转奔跑;“弄青梅”则承前句“折花门前剧”,意为小姑娘用手把玩着刚才从门前折回的青梅花枝。在李白的诗歌里,类似“绕床弄青梅”这样特殊的句式不乏其例。]

       其实,以上句解根本不通。因为做此句解者根本就没有理解了“折花门前剧”所表现的内涵。此句最难解释的是“剧”字,按“剧烈”解,在此根本不通;按“戏剧”解,当时根本没有此意的诞生,况也讲不通;有人提出按“居”解,即站立讲,但古字意这两字就根本不同意或通用,凭想当然的臆断是不会得到大众认可的。笔者为此也困惑了近二十年!九五年购得《辞海》,高兴之间翻阅,在“剧”字条下发觉了如此解释:剧:(广韵)艰也。灵感一动,即找李白此诗再读,疑惑顿解,豁然开朗:

       剧: (广韵)艰也。也即艰难、困难之意。床:胡床,是坐具,相当于现在的马扎。白居易《咏兴》池上有小舟,舟中有胡床,床前有新酒,独酌还独尝。

       此四句即可解为:妾的头发刚刚覆盖前额的时候,在门前折花时遇有困难;恰逢你骑着竹马来到,绕着马扎用竹杆(所骑竹马)为我设法取得青梅。

李白长干行同居长干里两小无嫌猜全诗翻译 李白长干行原文及译文

       长干行

       李白

       妾发初覆额,折花门前剧。

       郎骑竹马来,绕床弄青梅。

       同居长干里,两小无嫌猜,

       十四为君妇,羞颜未尝开。

       低头向暗壁,千唤不一回。

       十五始展眉,愿同尘与灰。

       常存抱柱信,岂上望夫台。

       十六君远行,瞿塘滟滪堆。

       五月不可触,猿声天上哀。

       门前迟行迹,一一生绿苔。

       苔深不能扫,落叶秋风早。

       八月蝴蝶黄,双飞西园草。

       感此伤妾心,坐愁红颜老。

       早晚下三巴,预将书报家。

       相迎不道远,直至长风沙。

       注长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。抱柱信:曲出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。滟?堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。

       简析这是一首爱情叙事诗,从两人天真烂漫的童年到丈夫远离后深深的思念,将初嫁时的羞涩、新婚的喜悦和坚贞不渝的心愿写得十分细腻生动。由于这首诗千百年来脍炙人口,“青梅竹马,两小无猜”也就成了后世用来比喻童年相好而成夫妻的成语。

       行行重行行

       (无名氏)

       行行重行行,与君生别离。

       相去万余里,各在天一涯;

       道路阻且长,会面安可知!

       胡马依北风,越鸟巢南枝。

       相去日已远,衣带日已缓;

       浮云蔽白日,游子不顾返。

       思君令人老,岁月忽已晚。

       弃捐勿复道,努力加餐饭!

       这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。尽管在流传过程中失去了作

       者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,

       反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。

       首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。“行行”言其远,“重

       行行”极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。于是,复沓

       的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即

       笼罩全诗。“与君生别离”,这是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思

       之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远

       行未归的游子。

       与君一别,音讯茫然:“相去万余里”。相隔万里,思妇以君行处为天涯;游

       子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓“各在天一涯”也。“道路阻且长”承上

       句而来,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“长”承“万余里”,指路途遥

       远,关山迢递。因此,“会面安可知”!当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,

       生离犹如死别,当然也就相见无期。

       然而,别离愈久,会面愈难,相思愈烈。诗人在极度思念中展开了丰富的联想:

       凡物都有眷恋乡土的本性:“胡马依北风,越鸟巢南枝。”飞禽走兽尚且如此,何

       况人呢?这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人。表面上喻远行

       君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和

       热烈的相思--胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了,游子啊,你还

       不归来啊!“相去日已远,衣带日已缓”,自别后,我容颜憔悴,首如飞蓬,自别

       后,我日渐消瘦,衣带宽松,游子啊,你还不归来啊!正是这种心灵上无声的呼唤,

       才越过千百年,赢得了人们的旷世同情和深深的惋叹。

       如果稍稍留意,至此,诗中已出现了两次“相去”。第一次与“万余里”组合,

       指两地相距之远;第二次与“日已远”组合,指夫妻别离时间之长。相隔万里,日

       复一日,是忘记了当初旦旦誓约?还是为他乡女子所迷惑?正如浮云遮住了白日,

       使明净的心灵蒙上了一片云翳?“浮云蔽白日,游子不顾反”,这使女主人公忽然

       陷入深深的苦痛和彷惶之中。诗人通过由思念引起的猜测疑虑心理“反言之”,思

       妇的相思之情才愈显刻骨,愈显深婉、含蓄,意味不尽。

       猜测、怀疑,当然毫无结果;极度相思,只能使形容枯槁。这就是“思君令人

       老,岁月忽已晚。”“老”,并非实指年龄,而指消瘦的体貌和忧伤的心情,是说

       心身憔悴,有似衰老而已。“晚”,指行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相

       思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。

       坐愁相思了无益。与其憔悴自弃,不如努力加餐,保重身体,留得青春容光,

       以待来日相会。故诗最后说:“弃捐勿复道,努力加餐饭。至此,诗人以期待和聊

       以自慰的口吻,结束了她相思离乱的歌唱。

       诗中淳朴清新的民歌风格,内在节奏上重叠反复的形式,同一相思别离用或显、

       或寓、或直、或曲、或托物比兴的方法层层深入,“若秀才对朋友说家常话”式单

       纯优美的语言,正是这首诗具有永恒艺术魅力的所在。而首叙初别之情--次叙路

       远会难--再叙相思之苦--末以宽慰期待作结。离合奇正,现转换变化之妙。不

       迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东方女性热恋相思的心理特点。

李白《长干行》全部内容

       1、译文:

        记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。

        郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。

        长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。

        十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。

        自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。

        十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。

        你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。

        十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟滪堆。

        五月水涨滟?难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。

        门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。

        苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。

        八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。

        此情此景怎不叫我伤心痛绝,终日忧愁太甚红颜自然早衰。

        迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信报告我寄到家来。

        为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里!

        2、原文:

        妾发初覆额,折花门前剧。

        郎骑竹马来,绕床弄青梅。

        同居长干里,两小无嫌猜。

        十四为君妇,羞颜未尝开。

        低头向暗壁,千唤不一回。

        十五始展眉,愿同尘与灰。

        常存抱柱信,岂上望夫台。

        十六君远行,瞿塘滟预堆。

        五月不可触,猿声天上哀。

        门前迟行迹,一一生绿苔。

        苔深不能扫,落叶秋风早。

        八月蝴蝶黄,双飞西园草。

        感此伤妾心,坐愁红颜老。

        早晚下三巴,预将书报家。

        相迎不道远,直至长风沙。

“青梅竹马”、“两小无猜”的成语故事出自何人何诗?原句是哪几句?

       其一 

       妾发初覆额,折花门前剧。 

       郎骑竹马来,绕床弄青梅。 

       同居长干里,两小无嫌猜。

       十四为君妇,羞颜未尝开。 

       低头向暗壁,千唤不一回。 

       十五始展眉,愿同尘与灰。 

       常存抱柱信,岂上望夫台。 

       十六君远行,瞿塘滟滪(yànyù)堆。 

       五月不可触,猿声天上哀。 

       门前迟(zhì)行迹,一一生绿苔。 

       苔深不能扫,落叶秋风早。 

       八月蝴蝶黄,双飞西园草。 

       感此伤妾心,坐愁红颜老。 

       早晚下三巴,预将书报家。 

       相迎不道远,直至长风沙。 

       其二 

       忆妾深闺里,烟尘不曾识。

        嫁与长干人,沙头候风色。 

       五月南风兴,思君下巴陵。 

       八月西风起,想君发扬子。 

       去来悲如何,见少离别多。 

       湘潭几日到,妾梦越风波。 

       昨日狂风度,吹折江头树。 

       淼淼(miǎo)暗无边,行人在何处。 

       好乘浮云骢(cōng),佳期兰渚(zhǔ)东。 

       鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。 

       自怜十五余,颜色桃花江。 

       那作商人妇,愁水复愁风。

       一、“青梅竹马”、“两小无猜”的成语故事出自唐代诗人李白的《长干行》。

       原句为:“郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长千里,两小无嫌猜。”

       意思是——你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。

       二、附原文如下:

       长干行

       唐.李白

       妾发初覆额,折花门前剧。

       郎骑竹马来,绕床弄青梅。

       同居长干里,两小无嫌猜。

       十四为君妇,羞颜未尝开。

       低头向暗壁,千唤不一回。

       十五始展眉,愿同尘与灰。

       常存抱柱信,岂上望夫台。

       十六君远行,瞿塘滟滪堆。

       五月不可触,猿鸣天上哀。

       门前迟行迹,一一生绿苔。

       苔深不能扫,落叶秋风早。

       八月蝴蝶来,双飞西园草。

       感此伤妾心,坐愁红颜老。

       早晚下三巴,预将书报家。

       相迎不道远,直至长风沙。

       三、作者简介:

       李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

       好了,今天关于“长干行李白古诗”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“长干行李白古诗”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。