您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全
子产不毁乡校原文及翻译_子产不毁乡校原文及翻译子产是个怎样的人
zmhk 2024-06-01 人已围观
简介子产不毁乡校原文及翻译_子产不毁乡校原文及翻译子产是个怎样的人 子产不毁乡校原文及翻译是一个非常重要的话题,可以从不同的角度进行思考和讨论。我愿意与您分享我的见解和经验。1.子产不毁乡校(文言句式+古今异义+词类活用+通假字)
子产不毁乡校原文及翻译是一个非常重要的话题,可以从不同的角度进行思考和讨论。我愿意与您分享我的见解和经验。
1.子产不毁乡校(文言句式+古今异义+词类活用+通假字)
2.文言文张良辞相国
3.子产为相的译文
4.子产者郑之列大夫也翻译文言文
子产不毁乡校(文言句式+古今异义+词类活用+通假字)
文言句式:
状语后置 宾语前置 判断句
郑人游于乡校,以论执政《子产不毁乡校》状语后置
毁乡校,何如?《子产不毁乡校》宾语前置
子产曰;何为?《子产不毁乡校》宾语前置
是吾师也,若之何毁之《子产不毁乡校》判断句
古今异义:
词类活用:
郑人游于乡校,以论执政。 执政,动作名,执政的人
我闻忠善以损怨 忠善:形容词用作动词,尽力做善事
不如吾闻而药之也 药:名词的意动用法, 以...为药
通假字:
不如小决使道 道通“导”,疏导,引导
文言文张良辞相国
选自《左传.襄公十三年》。
原句:"其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之.是吾师也,若之何毁之?"
意思是:他们的优点我要遵循,他们的缺点,我要改正。 是我的老师,追随他也会自毁吗?
子产为相的译文
1. 文言文 张良辞相国 译文 谁知道
留侯从上击代,出奇计马邑下,及立萧何相国,所与上从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著。留侯乃称曰:「家世相韩,及韩灭,不爱万金之资,为韩报雠强秦,天下振动。今以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,此布衣之极,於良足矣。愿弃人闲事,欲从赤松子游耳。」乃学辟谷,道引轻身。会高帝崩,吕后德留侯,乃强食之,曰:「人生一世闲,如白驹过隙,何至自苦如此乎!」留不侯不得已,强听而食。
留侯(张良)跟随皇上进攻代国,在马邑城下出妙计,以及劝皇上立萧何为相国,他跟皇上平常随便谈论天下的事情很多,但由于不是关于国家存亡的大事,所以未予记载。留侯自述道:“我家世代为韩相,到韩国灭亡,不惜万金家财,替韩国向强秦报仇,天下为此震动,如今凭借三寸之舌为帝王统师,封邑万户,位居列侯,这对一个平民是至高无上的,我张良已经非常满足了。我愿丢却人世间的事情,打算随赤松子去遨游。”张良于是学辟谷学术,行道引轻身之道。正值高帝驾崩,吕后感激留侯,便竭力让他进食,说:“人生一世,时光有如白驹过隙一样迅速,何必自己苦行到这种地步啊!”留侯不得已,勉强听命进食。
这两句话应该不是来自于《史记》吧,开头那句的意思是“留侯(张良)跟皇帝一起攻打代国”,“张良辞相国”的意思是张良推辞了设他为相国的意见。史记原著为“留侯从上击代,出奇计马邑下,及立萧何相国,所与上从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著。”刘邦初立汉室的时候,对于相国这一职位非常难选,因为张良和萧何两人都是立下汗马功劳的人,最终是张良拒绝了从政,归隐去了,把相国一职推荐给萧何了。
2. 求《郑子产相国》原文子产之从政也,择能而使之。
冯简子能断大事,子大叔美秀而文,公孙挥能知四国之为,而辨于其大夫之族姓、班位、贵贱、能否,而又善为辞令,裨谌能谋,谋于野则获,谋于邑则否。郑国将有诸侯之事,子产乃问四国之为于子羽,且使多为辞令。
与裨谌乘以适野,使谋可否。而告冯简子,使断之。
事成,乃授子大叔使行之,以应对宾客。是以鲜有败事。
追问: 谢谢!不过后面还有很多段,挺长的…… 回答: 郑人游于乡校,以论执政。.然明谓子产曰:“毁乡校,何如?”子产曰;“何为?夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之,是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。岂不遽止?然犹 防川 : 大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决 使道 ,不如吾闻而药之也。”
然明曰:“蔑也,今而后知 吾子 之信可事也。 小人 实不才。
若果行此,其 郑国 实赖之,岂唯二 三臣 ?” 子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少,未知可否。”
子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。”
子产曰;“不可。人之爱人,求利之也。
今吾子爱人则以政。犹未能操刀而使割也,其伤实多。
子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也。栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?子有美锦,不使人 学制 焉大官、大邑 ,身之所庇也,而使学者制焉。
其为美锦,不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也(。若果行此,必有所害。
譬如 田猎 ,射御贯,则能获禽(;若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获? 子皮曰:“善哉!虎不敏。吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。
我,小人也。衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。
微子 之言,吾不知也。他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。
’今而后知不足。自今请虽吾家,听子而行。”
子产曰:“人心之不同,如其面焉。吾岂敢谓子面如吾面乎?抑心所谓危,亦以告也。”
子皮以为忠,故委政焉。子产是以能为郑国。
3. 萧规曹随的文言文翻译惠帝二年,萧何死了,曹参听说了这个消息,告诉舍人:“赶快治办行装,我将要进入国都当相国。”待了没有几天,使臣果然召曹参回去。曹参当初地位卑微时,跟萧何友好,等到做了将军、相国,两人有了隔阂。到萧何将死的时候,所推荐的贤相只有曹参。
曹参接替萧何做汉朝的相国,所有的事务都没有改变的,完全遵守萧何制定的规约。选拔郡和封国的官吏:呆板而言语钝拙、忠厚的长者,就召来任命为丞相史;说话雕琢、严酷苛刻、想竭力追求名声的官吏,就斥退赶走他。
日夜喝醇厚的酒。卿大夫以下的官吏和宾客见到曹参不做事,来的人都想说话。来到的人,曹参就把醇厚的酒给他们喝,一有空,官员们想要有话说,曹参又让他们喝酒,喝醉以后才离开,始终不能进说,认为这是常规。相国官邸的后园靠近官员的住处,官员每天饮酒唱歌呼喊,曹参的随从侍吏厌恶他们,但不能对他们怎么样,就请曹参到园中游玩,听见官员酒醉唱歌呼喊,随从侍吏希望相国召来他们制止他们,曹参竟反而取来酒设座唱起来,也唱歌呼喊跟他们彼此呼应唱和。曹参见到别人有小过错,一心给隐藏遮盖,相府中没发生过事。
曹参的儿子曹窋任中大夫,惠帝责怪相国不治理国事。曹窋休假(洗沐:古时指官员休假)以后回去了,乘机进言,按照惠帝的话劝谏曹参。曹参愤怒,用竹板打了曹窋二百下,说:“赶快入朝侍奉皇帝,天下的事不是你应当谈论的。”到了朝拜时,惠帝责备曹参说:“为什么给曹窋处罚呢?先前是我让他劝谏你的。”曹参摘下帽子谢罪说:“陛下自己考察和高皇帝比哪一个圣明英武?”皇上说:“我怎么敢与先帝比呢!”曹参又说:“陛下看我的能力和萧何比哪一个更强?”皇上说:“你好像赶不上萧何。”曹参说:“陛下说的正确。况且高皇帝和萧何平定天下,法令已经明确,现在陛下垂衣拱手(指无为而治),我这样一类人恪守职责,遵循前代之法不要丢失,不也可以吗?”惠帝说:“好,你歇着去吧。”
曹参在朝廷任丞相三年,极力主张清静无为不扰民,遵照萧何制定好的法规治理国家,使西汉政治稳定、经济发展、人民生活日渐提高。他死后,百姓们编了一首歌谣称颂他说:“萧何定法律,明白又整齐;曹参接任后,遵守不偏离。施政贵清静,百姓心欢喜。”史称“萧规曹随”。
4. 求《郑子产相国》全文译文子皮想让尹何担任自己封地的首长。子产说:“太年轻了吧,不知他行不行。”子皮说:“这个人一贯忠厚老实,我很喜欢他,他不会背叛我的。让他到那里后再学习吧,那样他就更有政治经验了。”子产说:“这不行!一个人喜爱另一个人,就要做对这个人有利的事。如今先生喜爱人却把权力交给他,这就象不会拿刀的人却让他去割肉,他其实更多地会受到伤害。您爱护一个人,实际上是伤害这个人,以后谁还敢求您关照爱护呢?您在郑国,好比支撑房屋的栋梁;栋梁一断,屋椽也会崩塌,连我也会压在里面,所以我怎敢不把心里话全说出来。您有漂亮的绸缎,是不会让人用它来练习裁剪的。重要的职务、封地,是您终身的依靠,您却让一个初学政治的人去管理。它们和漂亮的绸缎相比,不是更加重要得多吗?我只听说先学习后才能担任重要的行政职务,没听说拿重大的行政使命去让人学习锻炼的。如果真这样做了,一定会身受其害。譬如打猎,射箭、驾车都很熟练,才会有所收获。要是从未驾车射过箭,那他光顾了担心翻车出事故、人被压在车下面去了,哪还有心思考虑捕获鸟兽的事呢?”
子皮说:“说得好啊!我太傻了。我听说君子一定要懂得大道理、眼光要长远,而小人却只看见小事和眼前的事。我只不过是一个小人而已。衣服穿在我身上,我知道小心地珍惜它;重要的官职和封地是我终身的依靠,我却疏远、轻视它。没有你这番话,我还不会明白这个道理。以前我说过: ‘您来管理郑国,我只管好自己的家族,让自己一辈子有个依靠,这就可以了。’从今以后我知道这还不够,以后我家里的的事也要先听听你的意见,然后才能去办理。”
子产说:“人心各不相同,就象人的脸面。我怎么敢说您的脸就象我的脸呢?不过我心里认为危险的,也就把它告诉您了。”
子皮从这件事看出子产的忠心,所以把政权交给了他。子产也由于这样的原因,能够把郑国治理得很好。
5. 郑子产相国的原文和翻译“郑人游于乡校。。岂唯二三臣?”这一段的原文和翻译
原文:
郑人游于乡校①,以论执政②。然明谓子产曰③:“毁乡校,何如?”子产曰;“何为?夫人朝夕退而游焉④,以议执政之善否。其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之,是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨⑤,不闻作威以防怨(6)。岂不遽止(7)?然犹防川(8): 大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道(9),不如吾闻而药之也(10)。”然明曰:“蔑也,今而后知吾子之信可事也(11)。小人实不才(12)。若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣(13)?”
仲尼闻是语也,曰(14):“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。”
注释:
①乡校;古时乡间的公共场所,既是学校,又是乡人聚会议事的地方。 ②执政:政事。③然明:郑国大夫融蔑,然明是他的字。④退: 工作完毕后回来。⑤忠善:尽力做善事。损:减少。(6)作威;摆出 威风。(7)遽(jv):很快,迅速。(8)防:堵塞。川:河流。(9)道: 同“导”,疏通,引导。(10)药之:以之为药,用它做治病的药。(11)信: 确实,的确。可事;可以成事。()12)小人:自己的谦称。不才:没有才能。 (13)二三:这些,这几位。(14)仲尼:孔子的字。(孔子当时只有十岁, 这话是后来加上的。)
译文:
郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。郑国大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”子产说:“为什么毁掉?人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的 好坏。他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正。这是我们的老师。为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事以减少怨恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。难道很快制止这些议论不容易吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤 害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。”然明说:“我从现在起才知道您确实可以成大事。小人确实没有才能。如果真的这样做, 恐怕郑国真的就有了依靠,岂止是有利于我们这些臣子!”
孔子听到了这番话后说:“照这些话看来,人们说子产不仁,我可不相信。”
6. 求《郑子产相国》全文译文作品鉴赏 《郑子产相国》。
节选部分通过子产与然明的对话,表现了子产开明的政治作风。无论是思想上还是艺术上都具有鲜明的特色。
一、从谏如流,政治主题开明 郑国人到乡校聚会议事,谈论执政者的情况。既然是议论执政,那么就会出项这样的情况:或褒奖奖执政者的善举,抨击掌权者的恶行。
一般情况下,执政者听到百姓的褒奖自然踌躇满志,得意非常,可当他听到百姓的抨击,可能心里就不那么受用了,很可能会大扫兴致,恼羞成怒,甚至于会对议论者进行政治迫害,让他们闭上自己的乌鸦嘴。但子产没有这样做,因为他深知“防民之口,甚于防川”,所以他采取了与封堵截然不同的方式——疏导。
他说:“其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。是吾师也。”
对于百姓赞同的,子产就坚决加以推行,对于百姓憎恶的,子产就坚决加以改正,这充分说明子产已经认识到百姓对朝政的议论对治理国家至关重要的作用。所谓天下者,天下人之天下也。
既然是天下人之天下,那么天下人都有权对朝政进行评论,指出其中的成败得失。如果执政者能够虚心以听,认真采纳,以百姓为师,他就会博采众长,不断改革朝政,使得政治清明,国富民强;同时也赢得百姓的信任,增强国家的凝聚力。
这正说明子产具有敏锐的政治洞察力和远见卓识。 另外子产的疏导政策,也有利于不断降低百姓负面情感的水位,避免严重后果的出现。
他打了一个形象生动的比喻——“然犹防川:大决所犯,伤人必多,我不克救也,不如小决使导”说明了封堵所带来的严重后果。既然拼命封堵只能导致百姓不满乃至愤怒的情感水位不断上涨,最终导致堤毁人亡,那倒不如先打开一个缺口,让百姓心中不满情绪及时得到宣泄,从而使百姓的情感水位保持在正常范围内,避免民怨沸腾局面的出现。
从这个角度来看,子产此举无疑是明智的。 综观历史,手中有权就作威作福,防民之口的人如过江之鲫,但象子产那样懂得疏导民怨,借鉴民意,从谏如流的人又有几个呢!这更足见子产的英明。
二、反面衬托,艺术效果显著 文章对子产这一形象的刻画,除了正面刻画之外,又有侧面烘托。这烘托就是拿然明与子产进行对比,在对比中突出子产的远见卓识。
文章开头,然明说:“毁乡校, 何如?” 这句话表明然明对百姓的言论很不以为然,甚至想取缔乡校,堵住人们的嘴。和子产相比,然明可以说是鼠目寸光、见识浅陋。
如果子产真听了他的话,那么最终肯定是民怨沸腾,百姓也肯定会“斩木为兵,揭竿为旗”,搅得郑国鸡犬不宁。文章结尾然明又说:“蔑也今而后知吾子之信可事也,人实不才。
若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣?”从这段话我们可以看出,然明对子产发出了由衷的赞叹,这又从侧面烘托了子产的卓越不凡。同时,他还已经认识到了自己的错误,认识到了百姓言论对治理国家的重要作用。
应当说,通过对比,文章更加突出地彰显子产过人的才智与不凡的见识。 正因为如此,千百年来,人们仍然对这篇文章津津乐道,激赏不已。
译释点评 郑人游于乡校 以论执政 然明谓子产曰 毁乡校 郑国的人们在乡间的公共场所交游,议论掌握政权的人。然明对子产说:“毁掉乡间的公共场所 游:交游。
执政:掌握政权的人。 何如 子产曰 何为 夫人朝夕退而游焉 怎么样?子产说:“干什么?人们早晚工作回来在那里交游, 何如;怎么样 何为:为何,干什么。
夫;句首语气词,引起议论。 善否:好与坏。
以议执政之善否 其所善者 吾则行之 其所恶者 议论掌权的人的好与不好。他们所喜欢的,我就实行,他们所憎恶的, 其:代词,他们。
则:就。 善:喜欢,赞同。
恶;憎恶,讨厌。 吾则改之 是吾师也 若之何毁之 我闻忠善以损怨 我就改正,他们是我的老师啊。
为什么要毁掉它呢?我听说为忠为善来减少怨恨, 若之何:为什么。 忠善:为忠为善。
损:减少。 不闻作威以防怨 岂不遽止 然犹防川 大决所犯 不曾听说作威作福来堵住怨恨,难道不能很快制止? 但是就象堵大川一样, 大决所造成的灾害, 遽:很快,迅速。
川:河流 决:堤防溃决。 防;提防,堵住。
伤人必多 吾不克救也 不 如 小 决 使 道 伤及人命必然很多,我不能够解救。 不如开个小口子让河流畅通, 克:能够 道:同“导”,疏导。
不 如 吾 闻 而 药 之 也 然明曰 不如我听取(他们的言论)并且把它当作苦口良药。 然明说:“ 闻:听取,采纳。
药:意动用法,以之为药 蔑也今而后知吾子之信可事也 小人实不才 我从今以后知道你确实可以成事的。 我确实没有才能。
今而后:从今以后。 吾子:你。
信:的确,确实。 可事:可以成事。
若果行此 其郑国实赖之 岂唯二三臣 如果真的这样做,那么整个郑国都依赖这些言论,岂只是我们这些做官的依赖这些言论? 果:果真。 其;语气词。
二三:泛指复数,我们 点评:《郑子产相国》(节选)反映出子产的政治智慧,特别是作为一个政治家所具有的开明风度,表现出一个称职的执政者的集思广益。 课后理解 尝试给《郑子产相国》(节选)或《《游褒禅山记》(节选)加上标点,如果有困难,可以与同学合作。
郑人游于乡校,以论执政。然明谓子产曰:“。
7. 谁有《郑子产相国》全文翻译子皮想让尹何担任自己封地的首长。
子产说:“太年轻了吧,不知他行不行。”子皮说:“这个人一贯忠厚老实,我很喜欢他,他不会背叛我的。
让他到那里后再学习吧,那样他就更有政治经验了。”子产说:“这不行!一个人喜爱另一个人,就要做对这个人有利的事。
如今先生喜爱人却把权力交给他,这就象不会拿刀的人却让他去割肉,他其实更多地会受到伤害。您爱护一个人,实际上是伤害这个人,以后谁还敢求您关照爱护呢?您在郑国,好比支撑房屋的栋梁;栋梁一断,屋椽也会崩塌,连我也会压在里面,所以我怎敢不把心里话全说出来。
您有漂亮的绸缎,是不会让人用它来练习裁剪的。重要的职务、封地,是您终身的依靠,您却让一个初学政治的人去管理。
它们和漂亮的绸缎相比,不是更加重要得多吗?我只听说先学习后才能担任重要的行政职务,没听说拿重大的行政使命去让人学习锻炼的。如果真这样做了,一定会身受其害。
譬如打猎,射箭、驾车都很熟练,才会有所收获。要是从未驾车射过箭,那他光顾了担心翻车出事故、人被压在车下面去了,哪还有心思考虑捕获鸟兽的事呢?” 子皮说:“说得好啊!我太傻了。
我听说君子一定要懂得大道理、眼光要长远,而小人却只看见小事和眼前的事。我只不过是一个小人而已。
衣服穿在我身上,我知道小心地珍惜它;重要的官职和封地是我终身的依靠,我却疏远、轻视它。没有你这番话,我还不会明白这个道理。
以前我说过: ‘您来管理郑国,我只管好自己的家族,让自己一辈子有个依靠,这就可以了。’从今以后我知道这还不够,以后我家里的的事也要先听听你的意见,然后才能去办理。”
子产说:“人心各不相同,就象人的脸面。我怎么敢说您的脸就象我的脸呢?不过我心里认为危险的,也就把它告诉您了。”
子皮从这件事看出子产的忠心,所以把政权交给了他。子产也由于这样的原因,能够把郑国治理得很好。
8. 翻译文言文[季子文以德为荣]季文子任鲁宣公和鲁成公相国,没有一个穿丝绸衣服的婢女,没有一匹吃粮食的马.
仲孙它劝谏他说:您担任鲁国的上卿,辅佐了两代国君,婢女 *** 绸衣,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样又使国家不光彩啊!
文子说:我也愿意那样.然而我看到国家的百姓,那些父老兄长吃着粗粮又穿着破衣的很多啊,我因此不敢不节俭.人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧 况且我听说凭借道德显荣才可以为国争光,没有听说因为婢女穿得好和马匹吃得好可以为国争光.
子产者郑之列大夫也翻译文言文
子产,名侨,字子产,又字子美,春秋时郑国著名的政治家。据说他出身贵族之家,是郑穆公的孙子,公子发(子国)的儿子。因公子之子称公孙,故又叫公孙侨,又因其居封地东里(今郑州管城区东大街一带),亦称东里子产。
子产生年不详,卒于公元前522年。自郑简公二十三年(前543年)当国,先后执政二十余年,为郑国的社会稳定和生产发展作出了杰出贡献。子产相郑的许多故事,至今还广为流传。
据说子产博学多才,年少时就显露出远见卓识。郑简公元年(前565年),其父子国率军攻打蔡国,大胜。郑人皆喜,唯子产不以为然。他说:“小国无文德,而有武功,祸莫大焉。楚人来讨,能勿从乎?从之,晋师必至。晋楚伐郑,自今郑国不四、五年,弗得宁矣!”
子国一听大怒,厉声斥责子产:“尔何知?国有大命,而有正卿。童子言焉,将为戮矣。”意思是说,你懂什么!国家发兵的大事,有执政大夫决断,小孩子乱说话,是要砍头的。然而,实事却验证了子产的预言,不到一年,晋、楚果然接连兵临郑国。尚处“童子”之年的子产,就能看出侵蔡必引起晋、楚之争而祸及郑国的严重后果,足见其过人的才智和远见。
《左传》还记载这样一件事:郑简公三年(前563年)冬,郑国发生了一起重大政治变乱。时任大司马的子国和正卿子驷被杀,郑简公也被劫持到北宫。正卿之子子西闻听父亲遇害,惊慌失措,急忙赶去吊尸、追缉凶犯,而暴徒早已跑入北宫。无奈,再回家调兵,可家中已“臣妾多逃,器用多丧”了。子产闻听噩耗,则镇定自若。他没有急着去吊尸和追拿凶犯,而是果断地先派人把守门口,“庀群司,闭府库,慎闭藏,完守备”,然后聚集家臣属吏,“成列而后出”。亲率“兵车17 乘,尸而攻盗于北宫,”在国人支援下,尽杀作乱众盗,很快平息了暴乱。由此也可见,子产年少时就已有应对非常事件的非凡才能和处乱不惊的政治家风范。
子产是在内忧外患的情况下受命执政的。当时,晋、楚争霸,郑介于两大国之间,随时有被侵袭的危险;国内政局动荡,强宗公族明争暗斗,随时可能发生变乱。面对“国小而逼,族大宠多”(子产语)的严峻形势,子产一上任,立即争取了一系列富国强兵的改革措施。其中最重要的是作封洫、作丘赋和铸刑鼎。
“作封洫”,就是改革田制。通过整治全国田地的疆界、沟渠,承认私田合法性,将农户按什伍加以编制,按田亩数量课税等措施,促进社会生产的发展。“作丘赋”,就是改革军赋。即按丘(旧时一种社会基层组织。古有“九夫为井,四井为邑,四邑为丘之说)向新的土地所有者征收军赋(包括车马、甲盾、徒兵等),以增强国防实力。这可以说是“作封洫”的配套政策。因为改革后旧的井田制瓦解了,军赋形式自然也要改变。“铸刑鼎”,就是把新颁布的法律条文铸在青铜大鼎上,公布于众,昭示全国上下一律遵行,以限制强宗贵族的特权和不法行为,保护庶民百姓的利益,使国家走上政通人和的发展轨道。
在当时,子产推行这样一些改革措施,是冒很大政治风险的。不仅上层贵族强烈抵制,一些下层庶民中的反对之声也不绝于耳。例如“作封洫”之初,就曾有“取我衣冠而禇之,取我田畴而伍之,孰杀子产?吾其与之!”(《左传?襄公三十年》)的民谣流传。“作丘赋”同样受到一些人攻击,恶意毁谤子产说:“其父死于路,已为虿尾;以令于国,国将若之何?”(《左传?昭公四年》)“铸刑鼎”,就更引起上层贵族的反对,甚至贤名远播四方的晋国大夫叔向也致信子产以非之。但子产面对各种流言和压力,始终不为所动。他大义凛然地说:“苟利社稷,死生以之。”“礼义不愆,何恤于人言?吾不迁矣。”(《左传?昭公四年》“侨不才,不能及子孙,吾以救世也。”(《左传?昭公六年》)正是这种为了国家利益而置个人生死安危于度外的坚强意志,使子产推行的改革取得显著成效。《史记? 循吏列传》中高度评价子产的政绩:“为相一年,竖子不戏狎,斑自不提挈,僮子不梨畔;二年市不豫贾;三年,门不夜关,道不拾遗;四年,田器不归;五年,士无尺籍,丧期不令而治。”这也许有些粉饰、夸张,但从典籍多处记述看,子产执政期间,郑国逐渐由弱变强,社会秩序井然,百姓安居乐业,的确是实事。所以,国人起初对子产的不满和诅咒,才会变为“我有子弟,子产诲之;我有田畴,子产殖之。子产而死,谁其嗣之”(《左传?襄公三十年》)的热情颂扬。
宽猛相济,是子产治国的重要方略之一。他当国执政后,有大略者不问其短,有厚德者不非小疵。既维护大多数强宗公族利益,以稳定政局;又强行改革,限制贵族特权,对个别贪暴过度者断然惩处。既主张乱世施猛政,坚持“民不可逞,度不可改”;(《左传?昭公四年》)又存仁爱宽容之心,允许国人议政。
郑简公二十五年(前541年)游氏子男(公孙楚)与驷氏子皙(公孙黑)为争夺一个女人而发生争斗。子男已有聘在先,子皙却蛮横地又派人硬送去聘礼。后来这女子终于嫁给了子男,子皙大怒,竟想杀子南而后占有其妻子。子产明知是子皙挑起事端,但为避免得罪当时最强的驷氏公族,反而把子南放逐国外。一年后,子皙又蓄谋作乱,“欲去游氏而代之”,子产才历数其罪状,毫不留情地将其处死,并乘机削弱了驷氏强族的势力。
又如,对子产推行“作封洫”改革,强族丰卷最有意见。他便借祭祖之名,以要求子产准其出去猎取新鲜禽兽作祭品为借口,进行挑衅。对丰卷“请田”的无理要求,子产断然拒绝,告诉他:“唯君用鲜,众给而已”。丰卷大怒,便“退而征役”,准备动武把子产赶下台。子产在盟友子皮强力支持下,发兵打败丰卷,迫使其亡命晋国。但对丰卷的田产,却妥善保管。后来丰卷回国,子产又把丰氏的田里及收入全部归还给他。子产这样做既是对私田合法的承认,也是其为政“宽猛相济” 的体现。
子产“不毁乡校”的故事,更是大家耳熟能详的。《左传?襄公三十一年》记载:子产当国不久,郑人常闲聚乡校议论朝政得失。郑大夫然明担心这会拢乱人心,影响国家政令施行,便建议毁掉乡校。子产不同意。他说:“为什么?人们早晚事情忙完了到那里相聚游玩,议论执政的好坏,他们认为好的,我们就推行;他们所讨厌的,我们就改正,这是我们的老师,为什么要毁掉它?我听说尽力做好事,可以减少怨恨,没听说依仗权威能防止怨言。靠权威制止议论不难,但那就像堵塞河流一样,洪水大决口,伤害的人必然更多,我将无法挽救。不如开个小口子加以疏导,不如听取他们的议论并把它当作治病的良药。”然明心悦诚服,说:我现在才知道您确实可以成大事,“若果如此,其郑国实赖之,岂唯二、三臣?”后来孔子听到这件事,说:“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。”
子产不仅是杰出的政治家,而且也是一位出色的外交家。在对外关系特别是在与当时晋、楚等大国的交往中,既不卑不亢,又谦虚礼让;既不失原则,又机智灵活,把以往“朝晋暮楚”调整为“从晋和楚”。通过平衡外交,在晋、楚争霸的夹缝中,为国家赢得了应有的尊严和较长时间的和平。
简公十五年(前551年),晋国以盟主身份命郑往晋朝聘。晋人责问郑国何以从楚。子产首先委婉地历叙了晋悼公以来郑晋的友好关系,指出郑国有时不能不“有贰于楚,”那也是因晋国没有尽到保护小国的责任。然后又软中带硬地说道:“大国若安定之,其朝夕在庭,何辱名焉?若不恤其患,而以为口实,其无乃不堪任命,而翦为仇雠,敝邑是惧。其敢忘君命?”(《左传?襄公二十二年》)大意就是说:“你们大国如果能够安定小国,那小国自然会朝夕去朝见晋庭,哪里用得着命令呢?如果不休恤小国的祸患,总以征朝为借口索受货贿,那小国恐怕不能忍受,就要变成仇敌了。这是我们忧虑的事情,岂敢忘记贵君的命令?晋侯听了这番话,自知理屈,再也不责备郑国了。
前549年,晋国范宣子执政,诸侯朝见晋国时缴纳的贡品很重,郑国深为这件事所苦。二月,郑简公去晋国,子产便托随行的子西带信给范宣子,劝他减轻诸侯朝聘的负担,信中说:“……掌管国家和大夫家室事务的,不是为没有财货担忧,而是为没有美名担忧。诸侯的财货在晋国国君的宗室,诸侯就离心。如果您依赖这些财货,晋国人就会离心。诸侯离心,晋国就会垮台,晋国人离心,您的家室就会垮台,为什么沉迷不悟呢?说到美名,它是传播德行的工具,德行,是国家和家室的基础,有基础就不会垮台,您不也应当致力于这件事吗?有了德行就快乐,快乐就能长久……宁可让人说‘您的确养活了我们’,而能让人说‘您榨取了我们来养活自己’吗?”范宣子看信后很受触动,便减轻了诸侯朝聘的贡品。
郑定公四年(前526年)晋韩宣子到郑国聘问。他有一只玉环,另一只在郑国商人手里。因此他趁聘郑之际,要求子产给他配成一对。这本来是韩宣子的私事,但郑国子太叔、子羽等怕得罪晋国,就要求找来给他。子产坚决不同意。他说:政府与商人世有盟誓:“尔(指商人)无我救,我无强贾,毋或匄夺。尔有利市宝贿,我勿与知。”所以我不能强迫商人一定要把玉环卖给韩宣子。接着,子产又严正地对韩宣子说:“今吾子以好来辱,而谓敝邑强夺商人,是教敝邑背盟誓也,毋乃不可乎?吾子得玉而失诸侯,必不为也。”韩宣子听了子产的话,再不敢强要玉环了。说:“子(宣子名)不敏,敢求玉以徼二罪(失诸侯和郑国),敢辞之。” (《左传?昭公十六年》)
郑简公二十四年(前542年)子产陪郑简公出访晋国,晋平公轻视郑国,以为鲁襄公逝世致哀为借口,把他们安排在一所简陋的宾馆里,迟迟不予接见。子产非常气愤,就命令随从人员推倒宾馆围墙,赶进车马,安放带来的礼品。晋大夫士文伯跑来责问子产:“为什么毁掉宾馆围墙?”子产回答说:“郑国是个小国,什么都得听大国吩咐,不敢怠慢。这次我们国君亲自带礼品拜访贵国,你们却一直不安排会见,而招待我们的宾馆又这么简陋,大门矮小的车辆都无法进去。我们怕礼物在露天里风吹雨打受到损坏,你们晋国又会怪罪我们,所以我们只好把围墙拆了。”接着子产又说:“我听说晋文公做盟主时,自己住的宫室低小,而接待诸侯的宾馆却造得有高又大。宾客到达时,样样事情都有人照应,就像回到自己家里一样。可是,“今铜鞮之宫数里,而诸侯舍于隶人。门不容车,而不可逾越。盗贼公行,而天历不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币,以重罪也。敢请执事,将何以命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?”(《左传?襄公三十二年》)子产以其巧妙辞令,既直接回答了毁馆垣的原因,又委婉地表达了牢骚和不满。士文伯无言以对,晋平公听了情况报告,也感到惭愧,让士文伯代他表示歉意,并马上安排会见,隆重宴请郑国君臣,给了丰厚的回赠礼物,并下令重新建造宾馆。子产以自己的勇气和智慧,再次维护了国家的尊严。
子产在外交上的成功,也不是只凭其胆略和善于辞令,而是由于他对当时列国的形势和实力了如指掌,因而能从容进退。例如,郑简公三十三年(前543年)六月,子产到陈国莅盟回来,就对郑大夫们说:“陈,亡国也,不可与也。”(《左传?襄公三十三年》)因为“陈国只知搜刮民财囤积粮食,修筑城郭贪图安逸,还以为这是值得炫耀的两件大事,而对百姓生活毫不关心。他们的国君根基很脆弱,公子奢侈,太子卑微,大夫态度傲慢,政事各行其是,又介于大国之间,这样的诸侯国能不灭亡吗?我预测陈亡国不会超过十年”。后来事实果如子产所料,9年后,即前534年冬,楚国趁陈氏内乱,出兵灭了陈国。
又如,郑定公元年(前529年),晋会诸侯于平丘,子产和子太叔代表郑国赴会。及盟,子产争承(承,即贡赋)。他说:“昔天子班贡,各国按班爵大小而有不同,郑是伯南,与公侯出同样的贡赋,恐怕不能如数供给,所以谨敢以此作为请求。”“诸侯会盟是为了使小国得以生存,而贡赋过重,小国将会很快灭亡。这不是违背会盟的宗旨吗?决定我们生存或是灭亡,就在今天,务请慎重考虑。”子产争承的议案晋国自然是不想接受的,但子产却不退让,从中午一只争论到傍晚,晋君终于不得不答应。事后,子太叔责怪子产:“万一晋人翻脸,带诸侯兵讨伐郑国怎么办?”子产回答说:“晋国现在政出多门,尚且无暇应付,哪里还顾得上讨伐别人?(说明子产对当时晋国六卿专政的情形是很清楚的)我们如果不力争,便愈受欺凌,还成个什么国家?”后来孔子听到子产为国争承的事,赞叹说:“子产于是行也,足以为国基矣。”
子产不仅在内政外交方面堪称“春秋第一人”(清史学家王源语),其思想也有超出同辈人的地方。
子产认为“天道远,人道迩,非所及也。”所以,治国应尽人事,不应迷信天道;祭天求神,“不如修德”。
前525年,鲁、郑等国上空出现彗星,喜欢卖弄巫术的裨灶推测宋、卫、陈、郑四国将要同时发生火灾。他请求子产用瓘斝玉瓒祭神以禳除火灾。子产没理会他。后来宋、卫、陈、郑真的发生大火。裨灶便放出话说:“不采纳我的建议,郑国还要发生火灾。”国人很害怕,恳求子产听从裨灶的话,子产还是不同意。他说: “天道悠远,人道却近,两不相关,怎么能了解他们的关系?裨灶这种人无非喜欢预言,说的多了,可能偶尔会碰准一、二次,他懂什么天道?”结果郑国也未再发生灾。
有一年,郑国发大水,据说城外洧渊有两龙在争斗,国人请求举行祭祀以禳灾祈福。子产说:“有这个必要吗?我们人类打仗,龙不闻不问,现在龙打架,我们何必操心。况且龙本来就住在水里,怎么能赶的走它们呢?吾无求于龙,龙亦无求于我,就别为这事费神了。”结果也没什么事发生。
在子产看来,人道先于天道,天道可以存而不论,但人道则不能不察。公元前526年,郑国大旱。子产按商代以来“桑林求雨”的老风俗,指派屠击、祝款、竖柎到桑林祭祀求雨。他们没祈到雨,却砍伐树木,毁坏了山林。子产说:“祭祀山神,应当培育和保护山林,现在反而毁掉山上的树木,其罪过就很大了。”于是就剥夺了屠击等三人的官爵和封邑。
子产相郑二十余年,政绩显赫,内外交誉,但他从不居功自傲。他惠而爱人,事君忠厚,为人处世公私分明。
郑简公十八年(前548年),为报陈侯会楚侵郑之仇,子产从子展率师攻打陈国,大胜而归。郑简公奖励伐陈之功,赐子产六邑。子产却以主要是当国子展的功劳而“请辞邑”。“公固予之,乃受三邑。”国人称之为知礼者。
罕氏子皮是子产的政治后台。正是在子皮大力推荐和支持下,子产才当国执政的。但他对子皮也不逢迎盲从。例如,子皮想让家臣尹河担任自己封地上的主管。子产认为尹河太年轻,没有管理的才能,难以胜任。子皮说:“尹河谨慎、敦厚,我喜欢他,他也不会背叛我。让他去学一下,就懂得管理了。”子产还是不同意。说: “不能这样做。大凡爱一个人,总希望对被爱的人有利。现在你喜欢一个人,却把重要的政事交给他,这好比让一个不会拿刀的人去割东西,多数情况下是要损伤他自己的。今后谁还敢在您这里求得喜欢?”子产接着又诚恳地说:“您是郑国的栋梁,要是栋折椽散了,住在屋里的人都要遭殃,所以我不敢不说真话。再举例说吧,您如果有一匹漂亮的绸缎,决不会让别人用它来学习裁剪衣服。大官大邑是用于维护百姓利益的,这比一匹精美的绸缎重要多了,怎么能让一个毫无经验的人去治理呢?我只听说过学习以后做官的,没听说借做官的机会来学习做官的。如果硬要我按您的要求办,一定会造成重大损失。”一番肺腑之言,使子皮大为感动,说:“善哉!虎(子皮)不敏。吾闻君子务知大者、远者,小人吾知小者、近者。我,小人也。”(《左传?襄公三十一年》)就不再坚持自己的意见了。正因为子产不徇私情,坚持“择能而使之”的用人原则,才大大缓和了当时国内的权利之争;也正因为子产秉公义,尊贤能,知人善用,所以在处理国内外大事时,很少有失误。即使是敌对派系也为之倾服,说:“子产仁人,郑所以存者,子产也。”
子产为官廉洁,家风清正。据《贾氏说林》记载:“子产死,家无余财,子不能葬,国人哀亡。丈夫舍玞佩,妇人舍珠玉以赙之,金银珍宝不可胜计。其子不受,自负土葬于邢山。”邢山,即今新郑市西南17公里处的陉山。子产墓位于陉山山顶,现存墓冢高5米,周长 50米,以红石块堆砌而成。
子产者郑之列大夫也翻译文言文可参考下方。1、子产者郑之列大夫也翻译:
子产,是郑国的大夫。郑昭君在位时,曾任用自己宠信的徐挚做国相,国政昏乱,官民不亲和,父子不和睦。大宫子期把这些情况告诉郑昭君,昭君就改任子产为国相。子产执政一年,浪荡子不再轻浮嬉戏,老年人不必手提负重,儿童也不用下田耕种。
二年之后,市场上买卖公平,不预定高价了。三年过去,人们夜不闭户,路不拾遗。四年后,农民收工不必把农具带回家,五年后,男子无需服兵役,遇有丧事则自觉敬执丧葬之礼。
子产治理郑国二十六年就去世了,青壮年痛哭失声,老人像孩童一样哭泣,说:“子产离开我们死去了啊,老百姓将来依靠谁!”
2、子产者郑之列大夫也原文:
子产者,郑之列大夫也。郑昭君之时,以所爱徐挚为相,国乱,上下不亲,父子不和。大宫子期言之君,以子产为相。为相一年,竖子不戏狎,斑白不提挈,僮子不犁畔。二年,市不豫贾。三年,门不夜关,道不拾遗。四年,田器不归。五年,士无尺籍,丧期不令而治。治郑二十六年而死,丁壮号哭,老人儿啼,曰:“子产去我死乎!民将安归?”
3、子产简介:
子产在主持郑国政务期间,既维护公室的利益,又限制贵族的特权,进行了自上而下的改革,主要措施是:为田洫,划定公卿士庶的土地疆界,将农户按什伍加以编制,对私田按地亩课税;作丘赋,依土地人口数量交纳军赋;
铸刑书,修订并公布了成文法;实行学而后入政、择能而使之的用人制度;不毁乡校,愿闻庶人议政,有控制地开放言路。其政治经济改革,在一定程度上推动了当时社会的转型。在对楚、晋等国的外交方面,子产也取得了一定的成绩。郑国在子产的推动下呈现出中兴局面。
在世界观方面,子产提出:天道远,人道迩,非所及也。他认为天体运行的轨道与人事遵行的法则互不相干,否定占星术能预测人事。但子产仍保留灵魂不死观念,认为人生始化曰魄,既生魄,阳曰魂;匹夫匹妇强死,其魂魄仍能滋生*厉。
这是中国哲学史上对形神关系的初步探讨。他还提出了人性观念,认为“夫小人之性,衅于勇,啬于祸,以足其性而求名焉者”,成为中国哲学史上探讨人性问题的开端。
好了,今天关于“子产不毁乡校原文及翻译”的话题就到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“子产不毁乡校原文及翻译”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的生活中更好地运用所学知识。
上一篇:媪怎么读_媪怎么读音是什么意思
下一篇:好大喜功_好大喜功是什么意思