您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

野望拼音版全文王绩

zmhk 2024-05-21 人已围观

简介野望拼音版全文王绩       希望我能够回答您有关野望拼音版全文王绩的问题。我将根据我的知识库和研究成果回答您的问题。1.野望古诗带拼音版2.野望原文及翻译拼音版3.野望古诗读音4.野望拼音版原文翻译5.野望拼音版古诗翻译6.野望拼音版及翻译野望古诗带拼音版

野望拼音版全文王绩

       希望我能够回答您有关野望拼音版全文王绩的问题。我将根据我的知识库和研究成果回答您的问题。

1.野望古诗带拼音版

2.野望原文及翻译拼音版

3.野望古诗读音

4.野望拼音版原文翻译

5.野望拼音版古诗翻译

6.野望拼音版及翻译

野望拼音版全文王绩

野望古诗带拼音版

       野望古诗带拼音版如下:

       野(yě)望(wàng)

       王(wáng)绩(jì)

       东(dōng)皋(gāo)薄(bó)暮(mù)望(wàng),

       徙(xǐ)倚(yǐ)欲(yù)何(hé)依(yī)。

       树(shù)树(shù)皆(jiē)秋(qiū)色(sè),

       山(shān)山(shān)唯(wéi)落(luò)晖(huī)。

       牧(mù)人 (rén)驱(qū)犊(dú)返(fǎn),

       猎(liè)马(mǎ)带(dài)禽(qín)归(guī)。

       相(xiāng)顾(gù)无(wú)相(xiāng)识(shí),

       长(cháng)歌(gē)怀(huái)采(cǎi)薇(wēi)。

       译文如下:

       黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。

       每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。

       放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。

       大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

       注释如下:

       东皋(gāo):诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。

       徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。

       秋色:一作“春色”。

       落晖:落日。

       犊(dú):小牛,这里指牛群。

       禽:鸟兽,这里指猎物。

       采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。

野望原文及翻译拼音版

       野望拼音版注音:

       xi shan bai xue san cheng shu,nan pu qing jiang wan li qiao。

       西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。

       hai nei feng chen zhu di ge,tian ya ti lei yi shen yao。

       海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

       wei jiang chi mu gong duo bing wei you juan ai da sheng chao。

       惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。

       kua ma chu jiao shi jf mu,bu kan ren shi ri xiao tiao。

       跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

       野望赏析:

       诗以“野望”为题,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照。

       首两句写野望时所见西山和锦江。西山主峰终年积雪,因此以“白雪”形容。三城,在当时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇。

       中间四句是野望时触发的有关国家和个人的感怀。三四句由战乱推出怀念诸弟,自伤流落的情思。海内外处处烽火,诸弟流散,此时“一身遥”客西蜀,如在天之一涯。诗人怀念家国,不禁“涕泪”横流。真情实感尽皆吐露不由人不感动。

       五六句又由“天涯”“一身”引出残年“多病”“未”贡微力,无补“圣朝”的内愧。杜甫时年五十,因此说已入“迟暮”之年。他叹息说:我只有将暮年付诸给“多病”之身,但“未有”丝毫贡献,报答“圣朝”,是很感惭愧的。

       杜甫虽流落西蜀,而报效李唐王朝之心,却始终未改,足见他的爱国意识是很强烈的。中间四句,由于连用对偶尔将诗人的家国之忧,身世之感,特别是报效李唐王朝之心,艺术地得到有效概括。

       七八句最后点出“野望”的方式和深沉的忧虑。“人事”,人世间的事。由于当时西山三城列兵防戍,蜀地百姓赋役负担沉重,杜甫深为民不堪命而对世事产生“日”转“萧条”的隐忧。这是结句用意所在。诗人从草堂“跨马”,走“出”南“郊”,纵目四“望”。“南浦清江万里桥”是近望之景。“西山白雪三城戍”,是远望之景。他由“三城戍”引出成乱的感叹,由“万里桥”兴起出蜀之意。这是中间四句有关家国和个人忧念产生的原因。

       杜甫“跨马出郊”“极目”四“望”原本为了排遣郁闷。但爱国爱民的感情,却驱迫他由“望”到的自然景观引出国家大事、弟兄离别和个人经历的种种反思。一时间,报效国家、怀念骨肉和伤感疾病等等思想感情,集结心头。尤其为“迟暮”“多病”发愁,为“涓埃”未“答”抱愧。

       此诗前三联写野望时思想感情的变化过程,即由向外观察转为向内审视。尾联才指出由外向到内向的原因。在艺术结构上,颇有控纵自如之妙。

野望古诗读音

       野望拼音版:

       I dong g?o bó mù wàng , x? y? yù hé yi.

       东皋薄暮望,徙倚欲何依。

       shù shù jie qiu sè , sh?n sh?n wéi luò hui .

       树树皆秋色,山山唯落晖。

       mù rén q? dú f?n , liè m? dài qín gui 。

       牧人驱犊返,猎马带禽归。

       xi?ng gù wú xi?ng shí , cháng g? huái c?i wêi 。

       相顾无相识,长歌怀采薇。

       野望翻译:

       傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,

       层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

       牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。

       大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

       《野望》是隋末唐初诗人王绩的诗作。此诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨,孤独和苦闷,是王绩的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。

野望拼音版原文翻译

       野望古诗读音如下:

       yě wàng野 望,wáng jì王绩,dōng gāo bó mù wàng,东 皋 薄 暮 望,xǐ yǐ yù hé yī,徙 倚 欲 何 依。shù shù jiē qiū sè,树 树 皆 秋 色,shān shān wéi luò huī,山 山 唯 落 晖。

       mù rén qū dú fǎn,牧 人 驱 犊 返,liè mǎ dài qín guī,猎 马 带 禽 归。xiāng gù wú xiāng shí,相 顾 无 相 识,cháng gē huái cǎi wēi,长 歌 怀 采 薇。

       傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着诸多猎物回归家园。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

古诗词意义

       学习古诗有利于培养学生的想象力。古诗具有简洁、抒情、篇幅短小而丰富的特点。在学习中,要充分了解诗中意境,诗句的言外之意,就要靠自己去补充和领悟,这就需要发挥学生的想象力。

       可以培养学生的创造性思维。古诗教学给了我们一个发挥想象的空间,发展创造性思维,进行艺术再创造。学生在读古诗时,对诗中描绘的各种形象大都见过,然后利用想象根据诗意把大脑中记忆的各种意象进行再造组合,从而在大脑中创造一个新的画面。

野望拼音版古诗翻译

       野望拼音版原文及翻译如下:

       作者:王绩朝代:南北朝

       dōng gāo báo mù wàng,xǐ yǐ yù hé yī。shù shù jiē qiū sè,shān shān wéi luò huī。

       东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。

       mù rén qū dú fǎn,liè mǎ dài qín guī。xiàng gù wú xiàng shí,zhǎng gē huái cǎi wēi。

       牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。

       译文:黄昏的时候伫立在房舍东边的高地怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自遂愿而归。大家相对无言彼此互不相识,只能咏一曲长歌来怀念古代采薇而食的隐士。

创作背景:

       这首诗作于肃宗上元二年(761)杜甫流寓成都时。其时诗人已经五十岁,孤身流落天涯,与家中亲人难通音信,而中原的战乱尚未平息,更有吐蕃侵扰边地,故他郊游野外,有感于国家的内忧外患,又自伤年迈多病、无能为力,于是创作了这首诗。

       诗以“野望”为题,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照。首两句写野望时所见西山和锦江。西山主峰终年积雪,因此以“白雪”形容。三城,在当时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇。

       中间四句是野望时触发的有关国家和个人的感怀。三四句由战乱推出怀念诸弟,自伤流落的情思。海内外处处烽火,诸弟流散,此时“一身遥”客西蜀,如在天之一涯。诗人怀念家国,不禁“涕泪”横流。真情实感尽皆吐露不由人不感动。

       五六句又由“天涯”“一身”引出残年“多病”“未”贡微力,无补“圣朝”的内愧。杜甫时年五十,因此说已入“迟暮”之年。他叹息说:我只有将暮年付诸给“多病”之身,但“未有”丝毫贡献,报答“圣朝”,是很感惭愧的。

       此诗前三联写野望时思想感情的变化过程,即由向外观察转为向内审视。尾联才指出由外向到内向的原因。在艺术结构上,颇有控纵自如之妙。

野望拼音版及翻译

野望拼音版古诗翻译:黄昏的时候伫立在东风村头怅望,huanghundeshihouzhulizaidongfengcuntouchangwang,徘徊不定不知该归依何方。paihuaibudingbuzhigaiguiyihefang。每棵树上都染上秋天的色彩,meikeshudouranshangqiutiandesecai,重重山岭都被披覆着落日的余光。chongchongshanlingdoubeipigaizheluorideyuguang。放牧的人驱赶着牛群回家,fangmuderenquganniuqunhuijia,猎人骑着马带着猎物各自随缘而归。lierenqizhemadaizheliewugezisuiyuanergui。大家相对无言彼此互不认识,dajiaxiangduiwuyanbicihubuxiangshi,我长啸高歌真想隐居在山岗!wochangxiaogaogezhenxiangyinjuzaishangang!

       野望原文:东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。

       《野望》是一首由隋末唐初诗人王绩创作的五言律诗,作于诗人辞官隐居东皋时。

       此诗描写了诗人隐居之地的清幽秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。诗句言辞自然流畅,风格朴素清新,摆脱了初唐轻靡华艳的诗风,在当时的诗坛上别具一格。

野望东皋薄暮望注音是什么?

       野望拼音版及翻译如下

       yě wàng野望、wáng jì王绩、dōng gāo bó mù wàng东皋薄暮望、xǐ yǐ yù hé yī徙倚欲何依、shù shù jiē qiū sè树树皆秋色、shān shān wéi luò huī山山唯落晖、mù rén qū dú fǎn牧人驱犊返、 liè mǎ dài qín guī猎马带禽归xiāng gù wú xiāng shí相顾无相识、cháng gē huái cǎi wēi长歌怀采薇。

译文:

       傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,

       层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

       牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着诸多猎物回归家园。

       大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

扩展资料:

       王绩入唐后以秘书省正字待诏门下省,不久辞官还乡。贞观中出为太乐丞,旋又告归。此诗当作于诗人辞官隐居东皋(在今山西河津)之时。

       这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。“东皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水边地。东皋,指他家乡绛州龙门的一个地方。他归隐后常游北山、东皋,自号“东皋子”。

       “徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”的意思,表现了百无聊赖的彷徨心情。

       这首诗是诗人于边秋野望而作,全篇都是写望中所见之景物。“清秋望不极”是总写清秋时节的“望”。望秋天景色清旷无极,这就很好的表现“远水天净”。接下来“迢遰起曾阴”句是写景。

       写云,云是如何,是遥远的,重叠的。如此的云就表现了此时的天气是不错的。然后从云写到水,从水写到城,虽仍是远景但逼近了一些。“远水兼天净,孤城隐雾深。”句则是水天相接的地方,一片明净,孤城外,雾气缭绕。这样一写,就由首联的不错天气转进了一些悲凉的气氛。

望野 王绩 拼音版

       东皋薄暮望,读音为:?[ dōng gāo bó mù wàng ]

       出处:《野望》

       作者:唐代文学家王绩

       原文:

       东皋薄暮望,徙倚欲何依。

       树树皆秋色,山山唯落晖。

       牧人驱犊返,猎马带禽归。

       相顾无相识,长歌怀采薇。

       注释:

       1、东皋:诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。

       2、禽:鸟兽,这里指猎物。

       3、秋色:一作“春色”。

       4、落晖:落日。

       5、犊:小牛,这里指牛群。

       6、徙倚:徘徊,来回地走。依:归依。

       7、采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。

       译文:

       傍晚时分站在诗人隐居的地方纵目远眺,徘徊不定不知归依何方。

       层层树林都染上金黄的秋色,重重山岭披覆着落日的余光。

       牧人驱赶着牛群返回,猎人骑着马带着猎物回去。

       我看到这些人又并不认识,咏一曲长歌来怀念古代采薇而食的隐士。

       赏析:

       秋天傍晚时分,诗人遥望山野,看到一派秋意颇浓的山野景色,看到放牧和打猎的人各自随愿而归,不禁怀念起古代采薇而食的隐士。全诗于萧瑟恬静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情。

       东皋薄暮望,徙倚欲何依。

       树树皆秋色,山山唯落晖。

       牧人驱犊返,猎马带禽归。

       相顾无相识,长歌怀采薇。

       dōng gāo báo mù wàng ,xǐ yǐ yù hé yī 。

       shù shù jiē qiū sè ,shān shān wéi luò huī 。

       mù rén qū dú fǎn ,liè mǎ dài qín guī 。

       xiàng gù wú xiàng shí ,zhǎng gē huái cǎi wēi 。

       望采纳!

       好了,今天关于野望拼音版全文王绩就到这里了。希望大家对野望拼音版全文王绩有更深入的了解,同时也希望这个话题野望拼音版全文王绩的解答可以帮助到大家。