您现在的位置是: 首页 > 名人名言 名人名言

诗经魏风伐檀注音_诗经魏风伐檀注音版

zmhk 2024-06-15 人已围观

简介诗经魏风伐檀注音_诗经魏风伐檀注音版       在接下来的时间里,我将尽力回答大家关于诗经魏风伐檀注音的问题,希望我的解答能够给大家带来一些思考。关于诗经魏风伐檀注音的话题,我们开始讲解吧。1.我心中的诗经

诗经魏风伐檀注音_诗经魏风伐檀注音版

       在接下来的时间里,我将尽力回答大家关于诗经魏风伐檀注音的问题,希望我的解答能够给大家带来一些思考。关于诗经魏风伐檀注音的话题,我们开始讲解吧。

1.我心中的诗经——伐檀

2.《诗经》中的檀树是指什么树?

3.诗经伐檀原文及翻译

4.“伐”的读音是什么?

5.“坎坎伐檀兮”出自《诗经》的哪一篇?全文是什么?

6.伐檀诗经注音朗读背景

诗经魏风伐檀注音_诗经魏风伐檀注音版

我心中的诗经——伐檀

       诗经——风——魏风——伐檀

        坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

        坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

        坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

        坎坎:象声词,伐木声。

        寘:同“置”,放置。

        干:水边。

        涟:即澜。

        猗(yī):义同“兮”,语气助词。

        稼(jià):播种。

        穑(sè):收获。

        胡:为什么。

        禾:谷物。

        三百:意为很多,并非实数。

        廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。

        狩:冬猎。猎,夜猎。此诗中皆泛指打猎。

        县(xuán):通“悬”,悬挂。

        貆(huán):猪獾。也有说是幼小的貉。

        君子:此系反话,指有地位有权势者。

        素餐:白吃饭,不劳而获。

        辐:车轮上的辐条。

        直:水流的直波。

        亿:通“束”。

        瞻:向前或向上看。

        特:三岁大兽。

        漘(chún):水边。

        沦:小波纹。

        囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。

        飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。

        砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!

        砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!

        砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!

        本文以伐檀为题,应有深意。檀为檀木,木质坚硬,难以砍伐。而伐木也有两种解释,其一为木已成材,伐之以用。另一解为木未成材,伐之以弃。本文出于国风——魏风,应从正、刺两面而看,我们先解文中字面之意,再深入了解其何以正,何以刺。重点说明一点,诗三百,思无邪的重点,是说,虽然以刺说文,却是以刺为扶正,以为经义,不可不查。

        本篇为诗经中难得的一篇长文,而古今对此文的争议颇多,有正,有刺,也有歌。本文三章,重章叠句,章节虽为三章,却是表达同样的意思,只是换之不同的场景,用以指多,众人之思,喻以百姓之意。

        坎坎伐檀兮,置之河之干兮:三章第一句的解释。坎坎,拟声词,指伐木之音,用以指伐木的工作。檀、辐、轮,这里檀指檀木;辐,车轮上的辐条;轮,车轮。这里是在说伐木之后的工作,是要制作木车。置,这里有两个意思,一是安置,一是放置,安置有用心而存放的意思,是指伐下之木重要,所以要用心存放;而放置,则有弃之不用之意。河之干、河之侧、河之漘,专指河边,这里放在河边也有两层意思,一层是伐下之木要以水运而走,另一层意思是随意放在水边而已。

        河水清且涟猗。三章第二句解释。涟、直、沦,都是指水面之波,用以形容水静,而水清也是说明水流不急。伐木者将伐下之木运至水边,看见河水清而见底,水流缓而悠长,自是心情愉悦的,所以这里应该是心情很好的,可是结合下文,却又知道,伐木者因为暂时脱离了艰辛的工作,得以清闲,看着河水,却又想到了更多。我们在此辛苦工作,而那些不工作的却可以享用我们工作的果实,是何意。

        不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?三章第三、四句解释。稼为种植,穑为收获,这里的收获为动词,是去进行收获的意思,狩、猎,专指付出劳动去打猎。胡,为何,为什么,何以的意思。取,得到,拥有。三百廛、三百亿、三百囷,三百不是实词,泛指多。而廛、亿、囷可解为量词,这里可解为俸禄之多或者是占有劳动成果之多。瞻,原意思是向前或向上看,这里可以解为看见。貆、特、鹑,这里是指猎物,引以为肉食,上句所言为粮,这里所言为肉。意思简单明了,就是那些没有付出劳动的剥削者们,为什么可以享用我们劳动之成果。这是百姓,或者说是受剥削的劳动者们的心声,也是全文之意。

        最后一句,彼君子兮,不素餐兮。素餐、素食、素飧,同意可用为吃白食。君子,非君子也,是讽刺之意。就是说那些人为何可以吃白食啊。

        以上为字面之意,当然,也可以从正而言,以歌劳动者之伟大,或者是歌君子之不食白食之意。

        诗序说:伐檀,刺贪也。在位贪鄙,无功而受禄,君子不得进仕尔。

        《诗经》之义,在于以“檀”、“辐”、“轮”为贤能之君子,治国必当“举贤任能”,以免“在位贪鄙,无功而受禄”。《诗序》之所“刺”,则在于君主不仅不能“举贤任能”,竟然反其道而行之,以致于“在位贪鄙,无功而受禄”。君主若能受“刺”而觉醒,觉醒而悔改,方能“举贤任能”而驱逐“在位”者中那些“贪鄙”之人,使“在位”者均能忠于职守、尽职尽责。

        此为经义之解。

        朱熹认为“此诗专美君子不素餐”。

        梁寅认为“美君子隐居之志”

        各有见解,让人难以明了。不过语言的魅力就在于此,正如一千个人眼里有一千个哈利波特一样,都是有其魅力在的。

《诗经》中的檀树是指什么树?

        伐檀

        《诗经·魏风》

        名句:彼君子兮,不素餐兮!

        导读

        《伐檀》是春秋时魏国的一首民歌,一般认为是劳动者(伐木者)唱的歌,是《诗经》中反剥削反压迫的诗篇。

       

        原诗

        坎坎伐檀兮①,置之河之干兮②,

        河水清且涟猗③。

        不稼不穑④,胡取禾三百廛兮⑤?

        不狩不猎⑥,胡瞻尔庭有县貆兮?⑦

        彼君子兮⑧,不素餐⑨!

        坎坎伐辐兮⑩,置之河之侧兮,

        河水清且直猗○1。

        不稼不穑,胡取禾三百亿兮○12?

        不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮○13?

        彼君子兮,不素食兮!

        坎坎伐轮兮,置之河之漘兮○14,

        河水清且沦猗○15。

        不稼不穑,胡取禾三百囷兮○16?

        不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

        彼君子兮,不素飧兮○17!

        注释

        ①坎坎:象声词,伐木声。②置:放。干:水边。③涟:水波纹。猗(yī):义同“兮”,语气助词。④稼(jià):播种。穑(sè):收获。⑤胡:为什么。禾:谷物。三百:极言其多,非实数。廛(chán),束。⑥狩:冬猎。猎:夜猎。此诗中皆泛指打猎。⑦县:通“悬”。貆(huán):猪獾。一说幼小的貉。⑧君子:此系反话,指有地位有权势者。⑨素餐:白吃饭,不劳而获。⑩辐:车轮上的辐条。○1直:平整。○12亿:束。○13瞻:向前或向上看。特:小兽。○14漘(chún):水边。○15沦:小波纹。○16囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。○17飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。

        译诗

        叮叮当当把檀树砍啊,

        把它放在河岸上啊,

        河水清清泛波浪哟。

        不播种来不收割,

        为何捆捆庄稼往家搬啊?

        不冬狩来不夜猎,

        为何见你庭院悬猪獾啊?

        那些老爷和君子啊,

        你们可不白吃饭啊!

        砍下檀树做车辐啊,

        放在河边堆一处啊,

        河水清清平如镜哟。

        不播种来不收割,

        为何搬走庄稼一束束啊?

        不冬狩来不夜猎,

        为何见你庭院兽悬柱啊?

        那些老爷和君子啊,

        你们可不白白吃肉骨啊!

        砍下檀树做车轮啊,

        棵棵放倒河边屯啊,

        河水清清起波纹啊。

        不播种来不收割,

        为何收来的庄稼要独吞啊?

        不冬狩来不夜猎,

        为何见你庭院挂鹌鹑啊?

        那些老爷和君子啊,

        你们可不白白吃腥荤啊!

        赏析

        本篇是《诗经》中最为人们熟悉的篇章之一,是古代劳动者抨击奴隶主贵族不劳而获的诗歌,是一首反对剥削的诗歌。

        三章诗意思大致相同,按照诗人情感发展的脉络可分为三层:第一层写伐檀造车的艰苦劳动。头两句直叙其事,第三句转到描写抒情。当伐木者把亲手砍下的檀树运到河边的时候,面对微波荡漾的清澈水流,不由得赞叹不已。大自然的美令人赏心悦目,也给这些伐木者带来了暂时的轻松与欢愉,然而这只是刹那间的感受而已。由于他们身负沉重压迫与剥削的枷锁,又很自然地从河水自由自在的流动,联想到自己成天从事繁重的劳动,没有一点自由,从而激起了心中的不平。因此,接着第二层便从眼下伐木造车想到还要替剥削者种庄稼和打猎,而这些收获物却全被占去,自己一无所有,越想愤怒越无法压抑,忍不住提出了严厉责问:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?”第三层进一步揭露剥削者不劳而获的寄生虫本质,巧妙地运用反语作结:“彼君子兮,不素餐兮”,通过对剥削者冷嘲热讽,点明了主题,抒发了蕴藏在胸中的反抗怒火。

        全诗直抒胸臆,叙事中饱含愤怒情感,反复咏叹,不加任何渲染,增加了真实感与力量。另外,诗的句式灵活多变,从四言、五言、六言、七言乃至八言都有,纵横错落,或直陈,或反讽,使感情得到了自由而充分的抒发。此诗称得上是最早的杂言诗。

诗经伐檀原文及翻译

       《诗经》中,多次出现檀树。

        《魏风·伐檀》:坎坎伐檀兮,置之河之干兮……坎坎伐辐兮,置之河之侧兮……坎坎伐轮兮,置之河之漘兮(注:漘(chún),水边)。

        劳动者伐木做什么?造车辐、车轮。可能是贵族家用,也可能是战车。

        《小雅·鹤鸣》:鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它山之石,可以攻玉。

        一座美丽的大花园,长着高大的檀树,檀树之下,还长着一些酸枣树和构树。

        《大雅·大明》:牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。

        牧野地势广阔无边垠,檀木战车光彩又鲜明。

        檀字是“木”与“亶”,本意表示“具有天然香气的树木”。名字里带檀字的树和木材非常多,比如紫檀、黄檀、檀香、青檀、血檀、黑檀、白檀等等,仅红木标准29种材中就有21个树种名字中带有“檀”字,似乎檀木跟贵重的红木有着某种联系。如果有人跟你说某件东西是檀木做的,千万别被忽悠了,其实根本没有所谓檀木一说。名字中带“檀”的木材非常多,在特征、产地、材性、价值方面可能都相去甚远,不一定很贵重,也不一定有香气,如果自己拿不准时,最好请行家掌眼。

        那么究竟这些不同的檀树都有什么区别呢?我简单对比一下紫檀、黄檀、檀香、青檀。

        比如紫檀( Pterocapus Santalinus )是豆科紫檀属的一个树种,学名“檀香紫檀”,俗名“小叶紫檀”,原产地为印度南部安德拉邦等,木材极为贵重,供高级家具、乐器等用,香气无或很微弱;黄檀( Dalbergia hupeana )是豆科黄檀属的一个树种,亦称“白檀”、“望水檀”、“不知春”,分布于湖南、江苏、浙江、江西、湖北及广东,在浙江之田野山岗,随处有之,木材用于制作车辆、农具柄、木钉等,无特殊气味;檀香( Santalum album )是檀香科檀香属的一个树种,产地主要为印度尼西亚及东帝汶,心材芳香,一般只用于檀香油的提炼及制作佛像、工艺品,很少用于家具制作;青檀( Pteroceltis tatarinowii Maxim. )是榆科青檀属的一个树种,是我国特产,产于北京、山西、辽宁、山东、江苏、安徽、浙江、江西、河南、湖北、湖南、广东、广西、陕西、甘肃、青海、四川、贵州等地,树皮枝皮供纤维原料,我国著名的“宣纸”由青檀皮制成,木材供建筑、车辆、家具等,无特殊气味。

       有人对《诗经》中“檀”的解释为:“古书中称檀的木很多,时无定指。常指豆科的黄檀,紫檀”。但我认为这不大可能。《诗经》诞生于中原地区,主要是指黄河流域,而黄檀主要分布于黄河流域以南,且天然分布远远没有青檀树多;紫檀生长在印度东南部,我国近代才在热带有少量引种。而且前述的紫檀木、檀香木都不是我国原产,自古都是通过朝贡贸易进入中国,木材极为珍贵,不大可能普遍用于制作车辆。所以《诗经》里的檀木不大可能是豆科的黄檀和紫檀,应为榆科的青檀。

       参考文献:

        1. 许锋?《诗经里的檀木或是青檀》,新商报,2016年6月18日。

        2. 郑万钧主编《中国树木志》,林业出版社,1997年。

        3. 周默《紫檀》,中华书局,2017年。

“伐”的读音是什么?

       诗经《伐檀》原文和译文如下:

       1、原文:

       坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素食兮!

       坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

       坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

       2、译文:

       砍伐檀树响叮当,放在河边两岸上,河水清清起波浪。不种田又不拿镰,为啥粮仓三百间?不出狩又不打猎,为啥猎獾挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!

       叮叮当当砍檀树,放在河边做车辐,河水清清波浪舒。不种田又不拿镰,为啥聚谷百亿万?不出狩又不打猎,为啥大兽挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!

赏析和注释:

       1、赏析:

       《伐檀》三章复沓,采用换韵反复咏叹的方式,不但有利地表达伐木者的反抗情绪,还在内容上起到补充的作用,如第二、三章“伐辐”“伐轮”部分,在点明了伐檀是为造车之用的同时,也暗示他们的劳动是无休止的。

       另外各章猎物名称的变换,也说明剥削者对猎取之物无论是兽是禽、是大是小,一概毫不客气地据为己有,表现了他们的贪婪本性。全诗直抒胸臆,叙事中饱含愤怒情感,不加任何渲染,增加了真实感与揭露的力量。

       2、注释:

       坎坎:象声词,伐木声。涟:水波纹。胡:为什么。禾:谷物。三百:极言其多,非实数。俞樾《毛评议》以为第二章的“亿”通“繶”、第三章的“囷”通“稇”,皆是“束”的意思。

“坎坎伐檀兮”出自《诗经》的哪一篇?全文是什么?

       “伐”的读音是:fá,声母f,韵母a,音调阳平。

       基本信息:

       拼音:fá,四角码:23250

       部首:亻,总笔画:6,部首外:4

       98五笔:way,86五笔:wat,郑码:nhm

       基本解释:

       1、砍:伐树,砍伐。

       2、征讨:讨伐,伐罪(征讨有罪的人),口诛笔伐。

       3、自夸:伐善(夸自己的好处),伐智,不矜不伐。

扩展资料:

       相关组词:

       1、砍伐[kǎn fá]?

       用锯、斧等把树木的枝干弄下来或把树木弄倒。

       2、伐木[fá mù]?

       采伐林木。

       3、讨伐[tǎo fá]?

       出兵攻打(敌人或叛逆)。

       4、盗伐[dào fá]?

       未经许可非法砍伐(林木)。

       5、笔伐[bǐ fá]?

       用文字声讨。

伐檀诗经注音朗读背景

       出自《伐檀》,是先秦时期魏国的民歌。全诗充满了劳动者对统治者的讽刺和对社会现实不公的斥责。三章诗重叠,意思相同。作者无名氏。原文如下:

       坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻(zhān)尔庭有县貆兮?

       彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

       彼君子兮,不素食兮!坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

       译文如下:

       丁丁冬冬来把檀树砍,砍下檀树放河边,河水清清水上起波澜。栽秧割稻你不管,凭什么千捆万捆往家搬?上山打猎你不沾,凭什么你家满院挂猪獾?

       那些个大人先生啊,可不是白白吃闲饭!做车幅丁冬砍木头,砍来放在河埠头,河水清清河水直溜溜。栽秧割稻你闲瞅,凭什么千捆万捆你来收?别人打猎你抄手,凭什么满院挂野兽?

       那些个大人先生啊,可不是无功把禄受!做车轮儿砍树丁冬响,砍来放在大河旁,河水清清圈儿连得长。下种收割你不忙,凭什么千捆万捆下了仓?上山打猎你不帮,凭什么你家鹌鹑挂成行?那些个大人先生啊,可不是白白受供养!

       注释如下:

       坎坎:象声词,伐木声。寘:同“置”,放置。

       干:水边。涟:即澜。

       猗(yī):义同“兮”,语气助词。

       稼(jià):播种。穑(sè):收获。

       这里将此篇作为反剥削诗歌看,对于当时的社会性质及诗人身份,因史料不足难以确认,姑且保留《诗经选注》的看法,即:一群伐木者砍檀树造车时,联想到剥削者不种庄稼、不打猎,却占有这些劳动果实,非常愤怒,于是你一言我一语地提出了问责。

扩展资料:

       这是伐木者之歌。一群伐木者砍檀树造车时,联想到剥削者不种庄稼、不打猎,却占有这些劳动果实,非常愤怒,你一言我一语地提出了问责。三章诗重叠,意思相同,按照诗人情感发展的脉络可分为三层:

       第一层写伐檀造车的艰苦劳动。头两句直叙其事,第三句转到描写抒情,这在《诗经》中是少见的。当伐木者把亲手砍下的檀树运到河边的时候,面对微波荡漾的清澈水流,不由得赞叹不已,大自然的美令人赏心悦目,也给这些伐木者带来了暂时的轻松与欢愉,然而这只是刹那间的感受而已。

       由于他们身负沉重压迫与剥削的枷锁,又很自然地从河水自由自在地流动,联想到自己成天从事繁重的劳动,没有一点自由,从而激起了他们心中的不平。

       因此接着第二层便从眼下伐木造车想到还要替剥削者种庄稼和打猎,而这些收获物却全被占去,自己一无所有,愈想愈愤怒,愈无法压抑,忍不住提出了严厉责问:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?”

       第三层承此,进一步揭露剥削者不劳而获的寄生本质,巧妙地运用反语作结:“彼君子兮,不素餐兮!”,对剥削者冷嘲热讽,点明了主题,抒发了蕴藏在胸中的反抗怒火。

       百度百科——伐檀

       伐檀文化是中国古代文化中的一种,它源于商周时期,流传至今。伐檀文化是一种祭祀文化,它的核心是对檀木的崇拜和敬仰。在伐檀文化中,檀木被视为一种神圣的物品,被用于祭祀和供奉。伐檀诗经是伐檀文化的重要组成部分,它是一部关于檀木的诗歌集合,其中包含了大量的关于檀木的赞美和颂扬。

       伐檀诗经注音朗读背景是指将伐檀诗经进行注音,并进行朗读的一种文化活动。这种活动旨在让更多的人了解伐檀文化和伐檀诗经,并加深对檀木的认识和理解。通过注音和朗读,人们可以更好地感受到伐檀诗经中的音韵之美,更好地领略到檀木的神秘和神圣。

       操作步骤

       注音伐檀诗经的操作步骤如下:

       1.找到一份伐檀诗经的文本,可以在网上搜索或者购买实体书籍。

       2.使用注音符号对伐檀诗经进行注音。注音符号可以在网上搜索到相应的注音表,也可以使用注音软件进行注音。

       3.逐句朗读注音后的伐檀诗经。可以选择朗读器进行朗读,也可以自己朗读。

       4.在朗读时注意语调和节奏,尽量做到自然流畅。

       古代伐檀文化与诗歌的关系

       古代伐檀文化与诗歌有着密不可分的关系。伐檀文化中的诗歌是对檀木的颂扬和赞美,是对檀木神秘和神圣的表达。在伐檀文化中,诗歌被视为一种祭祀的形式,是对檀木的一种供奉和崇拜。

       伐檀诗经作为伐檀文化中的重要组成部分,是对檀木的一种赞美和颂扬。伐檀诗经中的诗歌充满了音韵之美,展现了古代人们对檀木的热爱和敬仰。通过伐檀诗经中的诗歌,我们可以更好地了解古代伐檀文化的内涵和精神,也可以更好地感受到檀木的神秘和神圣。

       结尾

       伐檀诗经注音朗读背景是一种传统文化活动,它让我们更好地了解伐檀文化和伐檀诗经,加深对檀木的认识和理解。通过注音和朗读,我们可以更好地感受到伐檀诗经中的音韵之美,更好地领略到檀木的神秘和神圣。希望大家能够参与到伐檀诗经注音朗读背景中来,一起传承和弘扬伐檀文化的精神。

       好了,今天关于“诗经魏风伐檀注音”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“诗经魏风伐檀注音”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。