您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

虽有嘉肴原文翻译_礼记一则虽有嘉肴原文翻译

zmhk 2024-05-22 人已围观

简介虽有嘉肴原文翻译_礼记一则虽有嘉肴原文翻译       下面将有我来为大家聊一聊虽有嘉肴原文翻译的问题,希望这个问题可以为您解答您的疑问,关于虽有嘉肴原文翻译的问题我们就开始来说说。1.虽有嘉

虽有嘉肴原文翻译_礼记一则虽有嘉肴原文翻译

       下面将有我来为大家聊一聊虽有嘉肴原文翻译的问题,希望这个问题可以为您解答您的疑问,关于虽有嘉肴原文翻译的问题我们就开始来说说。

1.虽有嘉肴解词和翻译

2.虽有嘉肴的翻译和原文

3.虽有佳肴原文翻译及注释是什么 虽有佳肴原文翻译及注释分别是什么

虽有嘉肴原文翻译_礼记一则虽有嘉肴原文翻译

虽有嘉肴解词和翻译

       原文:

       虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎?

       翻译:

       即使有美味的食物,不去品尝,就不知道它的甘美。即使有最好的道理,不学习,就不知道它的好处。所以学习之后才会知道自己的不足,教过别人之后才会知道自己也有理解不透彻的地方。知道了自己的不足,这样才能知道如何反省自己;知道了自己不懂的地方,这样才能自我勉励。所以说:“教和学是互相促进的。教别人也能增长自己的学问。”《兑命》中说道:“教人是学习的一半。"大概说的就是这个道理吧。

       注释:

       1.本节选自《学礼》。礼记又名《小戴礼记》,儒家经典作品之一,秦汉以前各种礼仪论著的选集。相传为西汉戴圣编撰。

       2.虽:即使。

       3.嘉肴:美味的菜。嘉,同“佳”,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。

       4.旨:甘美。

       5至道:最好的道理。至,达到极点。

       6.弗:不。

       7.是故:所以。

       8.困:不通,理解不了。

       9.自反:反省自己。

       10.自强(qiǎng):自我勉励。强:勉励。

       11.教学相长(zhǎng):意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。

       12.《兑(yuè)命》:《尚书》中的一篇。兑,通“说”,指的是殷商时期的贤相傅说(yuè)。命,《尚书》中的一种文章体裁,内容主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。

       13.学学半:教人是学习的一半。第一个“学”读“xiào”,教的意思。

       14.其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧。其,表示推测。

       望采纳,谢谢

       求采纳为满意回答。

虽有嘉肴的翻译和原文

       虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。

        虽然有美味的肉食,不吃,不知道它的甘美。虽然有极好的道理,不学,不知道它的好处。所以学习之后才知道自己有所不足,教人之后才知道自己也有不通之处。知道自己有所不足,然后才能严格要求自己;知道自己有不通之处,然后才能勉励自己奋发上进。所以说教人和学习是相互促进的。

虽有佳肴原文翻译及注释是什么 虽有佳肴原文翻译及注释分别是什么

       原文:

       《虽有嘉肴》——《礼记》

       虽有佳肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。

       译文:

       即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相促进。《尚书·兑命》说:“教育别人,能收到一半的学习效果。”说的就是这个意思。

       。。望采纳。。

       1、原文。虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎?

        2、翻译。虽然有好菜摆在那里,如果不吃,也就不能知道它的美味;虽然有至善的道理(最好的义理),如果不去学习,也不能知道它的美好可贵。所以说:学习过后才知道自己的学识不够,教人之后才发现自己的学识不通达。知道不够,然后才能反省,努力向学。知道有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强。所以说:教与学相辅相成的。《尚书·兑命篇》说:教别人能够收到一半学习的效果,教学互进。是这个意思。

        3、注释。嘉肴:美味的菜。嘉,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。旨:味美。至道:最好的道理。至,达到极点。是故:所以。困:不通,理解不了。自反:反省自己。强:勉励。教学相长:意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。学学半:教人是学习的一半。第一个“学”是教的意思。其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧。其,表示推测。

       好了,关于“虽有嘉肴原文翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“虽有嘉肴原文翻译”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。