您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全
鹿柴古诗注释及译文_鹿柴古诗注释及译文拼音
zmhk 2024-06-07 人已围观
简介鹿柴古诗注释及译文_鹿柴古诗注释及译文拼音 鹿柴古诗注释及译文是一个非常重要的话题,可以从不同的角度进行思考和讨论。我愿意与您分享我的见解和经验。1.鹿柴古诗是什么意思鹿柴古诗的原文和译文2.
鹿柴古诗注释及译文是一个非常重要的话题,可以从不同的角度进行思考和讨论。我愿意与您分享我的见解和经验。
1.鹿柴古诗是什么意思鹿柴古诗的原文和译文
2.鹿柴王维古诗的意思
3.求小学古诗:鹿柴译文及注释
4.王维的《鹿柴》和杜甫的《春夜喜雨》的注释与翻译?
鹿柴古诗是什么意思鹿柴古诗的原文和译文
1、意思为:空寂的山谷中看不见人影,却能听见人讲话的声音。落日的余辉射入幽暗的深林,斑斑驳驳的树影映在青苔上。2、《鹿柴》是唐代诗人王维的作品,这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。
3、作品原文
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
4、白话译文
山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。
夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。
鹿柴王维古诗的意思
1、注释:鹿柴(zhài):王维在辋川别业的胜景之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
但:只。
返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
复:又。
2、译文:
幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。
落日余光映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。
3、原文:
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
求小学古诗:鹿柴译文及注释
《鹿柴》王维古诗的意思:山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。《鹿柴》这是一首王维后期的山水诗代表作,描写了鹿柴傍晚时分的幽静景色。这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。原文如下:
鹿柴唐 · 王维
空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。
注释
(1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。
(2)但:只。闻:听见。
(3)返景:夕阳返照的光。“景”:日光之影,古时同“影”。
作品赏析
此诗描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。第一句“空山不见人”先正面描写空山的杳无人迹。王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。
第二句“但闻人语响”中“但闻”二字值得玩味。通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。
三四句“返景入深林,复照青苔上。”由上幅的描写空山中传语进而描写深林返照,由声而色,深林本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,属于一类,因此幽与静往往放在一起。读者猛然一看,会觉得这一抹斜晖,给幽暗的深林带来一线光亮,给林间青苔带来一丝暖意,或者说给整个深林带来一点生意。
这首诗创造了一种幽深而光明的象征性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然开朗。诗中虽有禅意,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然景色的生动描绘之中。
创作背景
鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一,唐天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业。辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。
作者简介
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山西运城)人,出身河东王氏,祖籍山西祁县。唐朝著名诗人、画家。历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。唐玄宗天宝年间,拜吏部郎中、给事中。安禄山攻陷长安时,被迫受伪职。长安收复后,被责授太子中允。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,故世称“王右丞”。参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。存诗400余首,代表诗作有《相思》《山居秋暝》等。著作有《王右丞集》《画学秘诀》。
王维的《鹿柴》和杜甫的《春夜喜雨》的注释与翻译?
鹿柴王维?〔唐代〕
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
译文
幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。
落日的影晕映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。
注释
鹿柴(zhài):王维在辋川别业的胜景之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
但:只。
返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
复:又。
简析:
《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。
王维《鹿柴》原文、注释、译文、
空山不见人,但闻人语响。
返影入深林,复照青苔上。
(注解)
1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。
(译文)
山中空空荡荡不见人影,
只听得喧哗的人语声响。
夕阳的金光射入深林中,
青苔上映着昏黄的微光。
杜甫《春夜喜雨》原文、注释、翻译
好雨①知时节,当春乃发生②。
随风潜③入夜,润物④细无声。
野径⑤云俱⑥黑,江船⑦火独⑧明。
晓⑨看红湿处⑩,花重⑾锦官城⑿。
注释:
①好雨:指春雨,及时的雨。②乃:就。发生:催发植物生长,萌发生长。③潜:暗暗地,静悄悄地。
④润物:使植物受到雨水的滋养。⑤野径:田野间的小路。⑥俱:全,都。⑦江船:江面上的渔船。
⑧独:独自,只有。⑨晓:清晨。⑩红湿处:指带有雨水的红花的地方。
⑾花重(zhòng)(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
⑿锦官城: 故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的别称。也代成都。
译文
好雨知道下雨的节气,正是在植物萌发生长的时侯。它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋润着大地万物。
雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的灯火格外明亮。天亮后,看看这带着雨水的花朵,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。,5,
好了,关于“鹿柴古诗注释及译文”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“鹿柴古诗注释及译文”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。
上一篇:黠的拼音_狡黠的拼音
下一篇:萦带的拼音_萦带的拼音怎么读音