您现在的位置是: 首页 > 诗词大全 诗词大全

游山西村原文及翻译注释赏析_《游山西村》原文及翻译注释

zmhk 2024-05-29 人已围观

简介游山西村原文及翻译注释赏析_《游山西村》原文及翻译注释       大家好,很高兴有机会和大家一起探讨游山西村原文及翻译注释赏析的问题。我将用专业的态度回答每个问题,同时分享一些具体案例和实践经验,希望这能对大家有所启发。1.游山西村翻译及赏析?2.《

游山西村原文及翻译注释赏析_《游山西村》原文及翻译注释

       大家好,很高兴有机会和大家一起探讨游山西村原文及翻译注释赏析的问题。我将用专业的态度回答每个问题,同时分享一些具体案例和实践经验,希望这能对大家有所启发。

1.游山西村翻译及赏析?

2.《游山西村》和《西村》两首诗的对比赏析

3.游山西村 古诗及译文

4.《游山西村》古诗意思

游山西村原文及翻译注释赏析_《游山西村》原文及翻译注释

游山西村翻译及赏析?

       全文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。?山重水复疑无路,柳暗花明又一村。?箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。?从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

       译文:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

       《游山西村》是宋代诗人陆游创作的一首纪游抒情诗。此诗抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

扩展资料:

       诗人被投降派弹劾罢归故里,心中当然愤愤不平。对照诈伪的官场,于家乡纯朴的生活自然会产生无限的欣慰之情。此外,诗人虽貌似闲适,却未能忘情国事。

       秉国者目光短浅,无深谋长策,然而诗人并未丧失信心,深信总有一天否极泰来。这种心境和所游之境恰相吻合,于是两相交涉,产生了传诵千古的“山重”“柳暗”一联。

       陆游七律最工。这首七律结构严谨,主线突出,全诗八句无一“游”字,而处处切“游”字,游兴十足,游意不尽。又层次分明。尤其中间两联,对仗工整,善写难状之景,如珠落玉盘,圆润流转,达到了很高的艺术水平。

《游山西村》和《西村》两首诗的对比赏析

       游山西村

       [ 宋 ] 陆游

       原文 译文对照

       莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

       山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

       箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

       从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

       译文

       不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

       山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

       吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

       今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

       注释

       ⑴腊酒:这里指腊月里酿造的酒。

       ⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,中代指猪肉。

       ⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

       ⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

       ⑸箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

       ⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。

       ⑺若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

       ⑻无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。

        这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。此诗题材比较普通,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。

       首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。“足鸡豚”一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二字,道出诗人对农村淳朴民风的赞赏。

       颔联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。正在迷惘之际,突然看见前面花明柳暗,几间农家茅舍,隐现于花木扶疏之间,诗人顿觉豁然开朗。其喜形于色的兴奋之状,可以想见。当然这种境界前人也有描摹,这两句却格外委婉别致。读过此联后,人们会感到,在人生某种境遇中,与诗句所写有着惊人的契合之处,因而更觉亲切。这里描写的是诗人置身山阴道上,信步而行,疑若无路,忽又开朗的情景,不仅反映了诗人对前途所抱的希望,也道出了世间事物消长变化的哲理。于是这两句诗就越出了自然景色描写的范围,而具有很强的艺术生命力。

       颈联则由自然入人事,描摹了南宋初年的农村风俗画卷。读者不难体味出诗人所要表达的热爱传统文化的深情。“社”为土地神。春社,在立春后第五个戊日。农家祭社祈年,满着丰收的期待。节日来源与《周礼》。苏轼《蝶恋花·密州上元》也说:“击鼓吹箫,却入农桑社。”可见到宋代还很盛行。陆游在这里更以“衣冠简朴古风存”,赞美着这个古老的乡土风俗,显示出他对吾土吾民之爱。

       尾联诗人故而笔锋一转,表明诗人已“游”了一整天,此时明月高悬,整个大地笼罩在一片淡淡的月光之中,给春社过后的村庄也染上了一层静谧的色彩,别有一番情趣。于是这两句从胸中自然流出:但愿从今以后,能不时拄杖乘月,轻叩柴扉,与老农把酒言欢,此情此景,不亦乐乎。一个热爱家乡与农民亲密无间的诗人形象跃然纸上。

       诗人被弹劾罢归故里后,心中难免有抑郁不平之气。相较于虚伪的官场,家乡纯朴的生活自然会产生无限的欣慰之情。此外,诗人虽貌似闲适,却仍心系国事。秉国者目光短浅,无深谋长策,然而诗人并未丧失信心,深信总有一天否极泰来。这种心境和所游之境恰相吻合,于是两相交涉,产生了传诵千古的“山重”“柳暗”一联。

       陆游这首七律结构严谨,主线突出,全诗八句无一“游”字,而处处切“游”字,游兴十足,游意不尽。又层次分明。尤其中间两联,对仗工整,善写难状之景,如珠落玉盘,圆润流转,达到了很高的艺术水平。

游山西村 古诗及译文

       相同点:两首诗都描写了优美宁静的山村风光。

       不同点:(1)《西村》侧重描写山村景象,诗人回忆往年叩门求浆的情景,表达留恋与怀念之情。《游山西村》除自然风光外,侧重描写了淳朴自然的民风民情,是诗人现实中寻访西山村的情景,表达喜悦之情。

       (2)《西村》描写的是作者对“往岁”和“今夕”的变换思考,《游山西村》则写出峰回路转时感受到的希望,富有理趣。

       1.游山西村

       原文

       莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

       山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

       箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

       从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

       翻译

       不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。

       山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

       吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

       今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

       赏析

       既写出山西村山环水绕,花团锦簇,春光无限,另一方面它又富于哲理,表现了人生变化发展的某种规律性,令人回味无穷。表现了诗人与众不同的思维与精神——在逆境中往往蕴涵着无限的希望。诗人描述了山水萦绕的迷路感觉与移步换形又见新景象的喜悦之情;人们可以从中领悟到蕴含的生活哲理——不论前路多么难行难辨,只要坚定信念,勇于开拓,人生就能“绝处逢生”(出现一个充满光明与希望的新境界)。

       2.西村

       原文

       陆游

       乱山深处小桃源,往岁求浆忆叩门。

       高柳簇桥初转马,数家临水自成村。

       荿林风送幽禽语,坏壁苔侵醉墨痕。

       一首清诗记今夕,细云新月耿黄昏。

       翻译

       群山环绕,仿佛是世外桃源,从前敲门求水的事情还清楚的印在脑海里。

       走过柳树簇拥的小桥,就要勒转马头拐个弯,突然发现前面一个小小的村落——几户人家临水而居,村子有如天然形成。

       周围树木茂密,不见啼鸟,但闻鸣声。当年来游之处,已是坏壁颓垣。

       当一首清雅的诗篇记下今夜的游历时,我抬头仰望天空,只见空中几缕纤云烘托着一弯新月,在黄昏的天际,显得格外耀眼。

       赏析

       一首清诗记今夕,细云新月耿黄昏——当一首清雅的诗篇记下今夜的游历时,诗人抬头高望天空,只见空中几缕纤云烘托着一弯新月,即将升起,那弯新月,在黄昏的天际,显得格外耀眼。

《游山西村》古诗意思

       原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

       译文:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

       吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

       《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。

       这首诗是蛰居山阴老家农村时所作。生动地描画出一幅色彩明丽的农村风光,对淳朴的农村生活习俗,流溢着喜悦、挚爱的感情。 诗人陶醉在山西村人情美、风物美、民俗美中,有感于这样的民风民俗及太平景象,反映了他乡居闲散的思想感情。

扩展资料

       这首一首纪游抒情诗,是陆游的名篇之一。上海古籍出版社原副编审邓韶玉对此诗作如下赏析:

       首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。腊酒:指上年腊月酿制的米酒。豚:是小猪。足鸡豚:意谓鸡豚足。说农家酒味虽薄,待客情意却十分深厚。一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二字,道出诗人对农村淳朴民风的赞赏。

       次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。

       正在迷惘之际,突然看见前面花明柳暗,几间农家茅舍,隐现于花木扶疏之间,诗人顿觉豁然开朗。其喜形于色的兴奋之状,可以想见。当然这种境界前人也有描摹,这两句却格外委婉别致。

       

参考资料:

百度百科-游山西村

       《游山西村》

       作者陆游?朝代宋

       莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

       山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

       箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

       从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

       白话翻译:

       不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

       山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

       吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

       今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

扩展资料:

       《游山西村》是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。

       所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。此诗题材比较普通,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。

       此诗作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,当时陆游正罢官闲居在家。在此之前,陆游曾任隆兴府(今江西南昌市)通判,因在隆兴二年(1164)积极支持抗金将帅张浚北伐,符离战败后,遭到朝廷中主和投降派的排挤打击。

       以“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”的罪名,从隆兴府通判任上罢官归里。陆游回到家乡的心情是相当复杂的,苦闷和激愤的感情交织在一起,然而他并不心灰意冷。“慷慨心犹壮”的爱国情绪,使他在农村生活中感受到希望和光明,并将这种感受倾泻到自己的诗歌创作里。此诗即在故乡山阴所作。

       好了,关于“游山西村原文及翻译注释赏析”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“游山西村原文及翻译注释赏析”,并从我的解答中获得一些启示。